Osseworstenmaker zou nog kunnen; het gaat dan om iemand die, of een apparaat dat meerdere worsten maakt. Maar ossenworst vind ik fout: er gaat nog niet eens een honderdste os in een worst. Datzelfde geldt voor paardenworst. En wat te denken van saucijzen– en worstenbroodje?
Bij de groenteman daarentegen, die per slot van rekening veel meer verkoopt dan één soort groente, lees ik dan weer groentesoep. Hoeveel groenten zitten er niet in groentesoep? Of groentes, want dat mag je ook zeggen. Nou ja, bij de meeste groentezaken vind je hoofdzakelijk wortels in je haast kosteloze soep. Of moet ik wortelen zeggen?
Degene die dit heeft verzonnen vind ik een paardenlul. Nee, paardelul: slechts één, maar dan wel een hele grote.
@Han: mooi! Hier kun je je taalkennis goed in kwijt, want daarin ben je onze 120w-Zonnekoning!
@Lisette. Het is veel leren, soms gewoon regeltjes. Bedankt!
Het blijft lastig hè? Ze hebben de regels ook niet duidelijker gemaakt. Volgens mij was het vroeger inderdaad de vraag of er bv meerdere worsten in een broodje gaan. Maar nu is het alleen de vraag of het meervoud alleen op -n bestaat. En dan weer uitzonderingen!
Leuk mee gespeeld.
@Inge. De regels zijn over het algemeen wel duidelijk, maar of het altijd logisch is…?
Duidelijke of onduidelijke regels. Dit is in elk geval duidelijke taal, daar hou ik van. Een hartje.
@Mechtilde. Wederom bedankt!
Een anarchistische taalregel. Paradoxaal. 😎
@Nele. Anarchie, terug naar de jaren 60!
ik denk nog altijd aan pannekoeken