Schrijf mee!
« »

Communicatie, Cultuur, Mensen

Betekenis

30 november 2014 | 120w | W.J.(Hans) Villerius | 2 |

“Merci, heren.”
“Stoppen, jongens.”
“Eindelijk: tijd voor een biertje.”
“Heren, dit laatste stuk. Was dat een eigen compositie?”
“‘Tiddly-a-peh’? Inderdaad.”
“Vanwaar de titel?”
“Klanknabootsing. Gewoon een ritmisch gesproken benadering van de eerste vijf noten.”
“Ah, tres moutarde.”
“Wat wil dat zeggen?”
“Erg mosterd.”
“Ja, mosterd is erg. Maar wat betekent dat dan?”
“Kent u die uitdrukking niet?”
“Sorry.”
“Ça veut dire ‘very hot’.”
“Pardon?”
“Men kan ook zeggen ‘cool’.”
“Is mosterd, is heet, is koud?”
“Niet in die zin. Aanstekelijk. Men beweegt mee- of men wil of niet. Zeer geschikt voor ons zomerjazzfestival. We overwegen serieus u te engageren.”
“Hoezo serieus? Daan, was dit soms een onbetaalde auditie?”
“Mmhmm.”
“Dus geen onkostenvergoeding, alleen een dubieus compliment? Lekkere orkestleider ben jij!”

Waarderen en delen

Waardeer je dit stukje van W.J.(Hans) Villerius of juist niet? Geef hieronder een en/of deel het met anderen!

soortgelijke stukjes

Reageren

120
Wees geen muurbloem, laat je mening achter!
Houd het netjes. Je hebt 120 woorden. Huisregels.

Heb je dit stukje ook al gewaardeerd?

Geen zin om de volgende som op te lossen? Log dan in! * De CAPTCHA-code is verlopen, probeer opnieuw.


« »