Vanuit mijn kamer zie ik hem over het terrein van de campus lopen. Flirtend met een studente die waarschijnlijk net zo tegen de hoogleraar opkijkt als ik tot dan toe deed. Het is al laat. Hoffelijk houdt hij de deur voor haar open.
Even krijg ik het gevoel dat ik stik. Snel neem ik een paar slokken rum uit de karaf die altijd voor hem klaarstaat. Het liefst wil ik subiet stoppen met de rechtenstudie. De familietraditie voortzetten is helaas een morele noodzaak geworden na het overlijden van mijn broer.
De karaf is leeg als ik zijn werkkamer binnenstorm. Hij is weer alleen.
“Ik zag je wel! Je moet niet…!”
“Je staat er met je beoordelingen wat minder voor, toch?”
@Hendrike, goed geschreven. Kiezen of delen…
Irma, dank je.
Ja, zo kan het lopen. Goed stukje @Hendrike.
Ik hik een beetje tegen de zin aan die begint met:
“Het liefst wilde ze subiet stoppen…”
Ik raak dan even uit het verhaal. Misschien een punt achter rechtenstudie en een nieuwe zin beginnen. Zelf zou ik die dan wat omgooien. Maar… Het is jouw stukje uiteraard.
Levja, dank je. De zin vanaf “Het liefst” was ook wat te lang. Ik hoop het nu leesbaarder te hebben gemaakt.
@Hendrike, Zelf heb ik deze ook al vaker gehoord; Wat als je het verhaal in de ikvorm zou gieten, tegenwoordige tijd. Een leuk stukje.
Desiree, dank je. Heb dit inmiddels omgezet.
Ja @Hendrike. Nu echt krachtiger.
Een tip:Versiegeschiedenis. Dan kun je alle versies bekijken voor de aanpassingen. Heel leerzaam.
Zie stukje Frank voor meer info op het forum bij aanpassingen november 2013.
Je zet de versiegeschiedenis aan op je profielpagina (ergens halverwege de pagina).
@Hendrike, leuk he? Dat stoeien met taal… Ik zie dat je toch niet voor de ik-vorm hebt gekozen en dat maakt niets uit. Iedere vorm brengt weer iets anders met zich mee. Tip van Levja is een goede tip. Zo blijven je vorige versies ook te lezen.
Desiree, gewoon heel dom. Ik was gisteren van plan om het in de ik-vorm en de tegenwoordige tijd te zetten.
De ik-vorm is me gewoon ontschoten. Ga dat nu dus alsnog doen.
En verder geef ik je helemaal gelijk, Desiree. Met taal stoeien houd je van de straat.
@Hendrike, hoe vind je het zelf zo?
Komt wat mij betreft veel dichterbij. Enge leraar.
Desiree, ik vind het zo een stuk concreter onder woorden gebracht. Dank je wel.
Levja, dank je voor de tip. Ik heb nog geen profielpagina. Komt misschien nog wel.
Levja, dank je voor de tip. Ik heb alleen nog geen profielpagina. Komt misschien nog wel.
@Hendrike
Volgens mij kan het gewoon met je account. Je aanmelden op het forum en dan versiegeschiedenis aanvinken.
Inloggen en dan hier klikken en de versiegeschiedenis aanzetten
(Hendrike, je hebt al een account gemaakt op 120w, deze geldt uiteraard ook voor ons forum)
@Hendrike, goed verhaal. Wat moet ik me voorstellen bij pure rum die in een karaf zit? Ik doel op het woord puur.
Levja en Frank, dank jullie wel. Ik heb dit inmiddels aangepast.
Ineke, dank je. De ‘pure’ rum is vooral uit de belevenis van de studente beschreven.
Sommigen drinken cola met rum, anderen drinken hun rum liever puur.
@Jelle precies en met cola zul je het niet gauw in een karaf vinden die klaarstaat voor …
@Hendrike de vraag blijft staan
@hedrike Ik denk dat het snel opgelost is als je “pure rum uit de karaf” vervangt door “uit de karaf met whiskey”
JelStein, dank je voor de suggestie, maar ik heb het woord ‘pure’ toch maar gewoon weggehaald. Vond het toch steeds onlogischer worden.
Ineke, het was bij nader inzien toch te dubbel. Heb het dus weggehaald. Dank je!
@Hendrike, beter zo!
Ineke, mee eens.
@Hendrike:
Je hebt n.m.m. een komma te veel en een komma te weinig geplaatst, dus het is een kwestie van verplaatsen.
De komma achter ‘voortzetten’ kan je verhuizen naar na het laatste ‘voor’.
Mijn hartje heb je al, uiteraard. Wie maakt zich nou druk om een komma?
@Leonardo, ik ben het voor de helft met je eens. De eerste komma staat er prima, zo tussen twee werkwoorden. Met die vergeten komma ben ik het helemaal eens.
JelStein, dank je.
Leonardo, leuk jou hier weer eens te zien en dank je wel. Vind je de eerste komma niet nodig omdat dit eigenlijk een situatie is waarin ze verkeert? Het andere zal ik aanpassen.
@Hendrike
De eerste komma is grammaticaal onjuist. ‘Voortzetten’ is in dit geval in feite onderdeel van het onderwerp. Vervang het in gedachten maar door “Het voortzetten van de familietraditie”. Lelijke naamwoordstijl natuurlijk, maar het maakt duidelijk wat ik bedoel.
Leonardo, ik ga het wijzigen. Dank je voor de verhelderende uitleg.
Het onderwerp is altijd iets of iemand. Dus een zelfstandig naamwoord of een persoonlijk voornaamwoord. Niet te verwarren met een persoonsvorm, wat een werkwoordsvorm is.
Dank je, Ineke. Ik heb het misschien niet goed uitgelegd/benoemd. Ik ben geen neerlandicus. Het onderwerp is in mijn perceptie diegene die of datgene dat handelt. Soms is het niet expliciet aanwezig, zoals in: “De reizigers wordt verzocht te Amersfoort over te stappen.”
@Hendrike wellicht iets om even naar te kijken: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/465/
@Leonardo, het onderwerp kun je niet alleen vinden door te bepalen wie of wat iets doet. Het onderwerp is ook het zinsdeel dat de zelfstandigheid aanduidt waarover het gezegde iets zegt. Zie: http://taaladvies.net/taal/adv.....onderwerp/
Met dat in gedachten is het niet moeilijk om te bepalen wat het onderwerp is in de door jou genoemde zin.
N.B. Ook het en er kunnen onderwerp zijn.
@Leonardo @Hendrike een komma is grammaticaal onjuist wanneer door het plaatsen van een komma de betekenis van de tekst verandert in iets dat niet juist is. In iets dat niet bedoeld is.
Ineke, de link heeft me niet kunnen overtuigen dat de komma weer terug moet. Bij het schrijven had ik hier al mijn twijfels over. Op Taaladvies.net staat dat bij een combinatie van infinitief en persoonsvorm die niet bij elkaar horen, deze beter door een komma kunnen worden gescheiden. In mijn stukje horen de infinitief en de persoonsvorm volgens mij wel bij elkaar.
@Hendrike, het is jouw stuk, dus jij bepaalt. Is hoort echter bij geworden.
In de link die ik aangaf staat dit: Dus: ook combinaties van voltooid deelwoord en persoonsvorm en combinaties van infinitief en persoonsvorm die niet bij elkaar horen, kunnen vaak beter door een komma gescheiden worden.
Lees vooral ook dit: http://taalunie.org/organisatie/wat-is-de-taalunie
Ineke, ik had de link inderdaad niet goed gelezen. Ik vind ‘is’ ook bij de studie voortzetten horen. Ik wil dit binnenkort toch eens aan Taaladvies.net vragen. Sorry, ben nu eenmaal eigenwijs.
@Hendrike, je bedoelt, neem ik aan, de familietraditie voortzetten.
Het gaat om deze zin:
De familietraditie voortzetten is helaas een morele noodzaak geworden na het overlijden van mijn broer.
De kern van de zin is: De familietraditie is noodzaak geworden.
Is is een koppelwerkwoord. Het koppelt het onderwerp aan een toestand of iets dergelijks.
Is geworden is het gezegde van de zin.
Voortzetten is een infinitief. Het woord kan weggelaten worden zonder dat de zin grammaticaal onjuist wordt.
Nu ik die zin nog eens bekijk, zou ik zeggen dat er na ‘geworden’ een komma moet staan, omdat er daarna nog een verklaring volgt.
Welbeschouwd vraag ik me inmiddels af of die hele zin inhoudelijk wel klopt.
Je zou je af kunnen vragen of er voor het overlijden van de broer geen noodzaak was om de familietraditie voort te zetten.
Met belangstelling de discussie over deze zin gevolgd. Ik hikte er al vanaf het begin tegenaan en het las gemakkelijker na de verbetering.
Met Ineke eens dat de noodzaak van het voortzetten er ook al was voor het overlijden.
Moreel heeft de ik nu deze noodzaak naar zichzelf toegetrokken. (Volgens mij heb ik er ook een rare zin van gemaakt nu!)