De laatste tijd hebben er in de buurt aardig wat insluipingen plaatsgevonden. Henkjan drukt me op het hart de achterdeur op slot te doen, ook al ga ik maar even naar boven. Met het antiek in huis lokken we het anders uit.
Op een avond staat er, nadat ik uit de gang kom, iemand in de kamer.
Het lijkt op zo’n nachtmerrie waarin het niet lukt om te gillen.
De insluiper is duidelijk niet van plan om zich door mij op andere gedachten te laten brengen.
“Henk,” krijg ik er ten slotte nauwelijks hoorbaar uit, gevolgd door het luidere “jan!”
De insluiper gaat er als een haas vandoor. Eén kerel zal hij wel aankunnen, maar twee wordt hem te gortig.
prachtig verhaal!
elijk gelachen, ook dit hartje telt voor twee.
@Gerda, heb je wel op “de moeite waard” geklikt? Want ik zie nul hartjes.
@Hendrike, ik kom nog op je kostelijke verhaal terug.
Leuk gedaan, hendrike!
Ik hik tegen 2x leek achter elkaar aan, maar dat is pietluttig. SUGG: Het scheen zo’n nachtmerrie etc?
Enigszins onlogisch is dat de insluiper de beide ‘mannen’ niet zag en dus ook niet kon weten of ze een gevaar voor hem vormden (MSS was de ene 12 en de andere 83). Maar who cares; ik vind het vermakelijk dus een hartje van yours truly.
Ah, @Hendrike en @Ineke Blijkbaar vergeten, dank voor het attenderen,Ineke.
Nu toegevoegd
Dubbel verslagen. Leuk stukje.
Gerda en Levja, bedankt voor het compliment.
@hendrike
vwb deze zin:
Henkjan waarschuwde zijn vrouw dat ze, al ging ze maar voor even naar boven, de achterdeur op slot moest doen.
Dit leest wellicht makkelijker (vind ik):
Henkjan adviseerde zijn vrouw dat ze altijd de achterdeur op slot moest doen, ook al ging ze maar voor even naar boven.
Leonardo, in mijn geschreven stukje had ik niet twee keer leek achter elkaar, maar toen ik tijdens het typen begon te veranderen heb ik dat per ongeluk zo gedaan. Voor mij is het beter om het eerst eens een dag te laten liggen als ik iets heb geschreven. Ik heb het tweede ‘leek’ veranderd. Ik kon niet goed het verschil vinden tussen lijken en schijnen. Toch lijkt schijnen mij nog wat onwerkelijker dan lijken, bijvoorbeeld in deze betekenis die ik vond:van horen zeggen. Wat je laatste punt betreft:door de dubbele voornaam van haar man leek(alweer dat woord) het voor de insluiper alsof er twee mannen waren, waardoor hij het hazenpad koos. Hoop dat dit het wat duidelijker maakt.
Leonardo, dank je voor je compliment en je oplettendheid!!!
@Henrike Leuk verhaal
JelStein, dank je. Ik vind ‘adviseerde’ voor echtelieden wat officieel klinken en heb de zin dus wat op een andere manier gewijzigd. Bedankt voor je suggestie.
G.J., dank je wel.
@hendrike
Uit: Handwoordenboek van Nederlandsche Synoniemen (1908)
Schijnen is eigenl. licht afgeven (de zon schijnt); daarnaast heeft het de beteekenis gekregen van: den schijn geven van, het voorkomen, den vorm, het uiterlijk hebben van iets. In deze beteekenis staat het gelijk met lijken, waarmee het dan ook door elkander wordt gebruikt.
[staat op synoniemen.net als je synoniemen voor “lijken” zoekt]
Hendrike… dat van die dubbele naam had ik wel door, hoor. Daarom zette ik ook mannen tussen van die pikkies. Het punt is dat VANUIT die insluiper dat niet logisch is, omdat hij ze niet zelf had waargenomen. Maar goed, je hebt je hartje. Ik snaai ‘m echt niet terug, hoor!
Leonardo, dank je voor je toelichting.
In je reactie had ik die pikkies over het hoofd gezien. Toch deed dat er voor de uitleg niet echt toe.
Ik weet wel dat je het van die dubbele naam doorhad, maar wilde daar vanwege de verdere uitleg mee beginnen.
Als ik vanuit de insluiper redeneer is daardoor, denk ik, de mogelijkheid wel te verklaren dat hij(in dit stukje)aan twee mannen dacht. Hij had ook zoals jij noemde, aan twee ‘mannen van 83 en 12 kunnen denken. De duidelijkheid van mijn stukje gaat me meer aan het hart.
Leonardo, ik herlees onze berichten nog even. Het kwartje begint hier nu te vallen. De eerste infantiele uitleg aan je was niet nodig geweest en uiteraard niet zo bedoeld, als ik inderdaad je berichten beter tot me had laten doordringen. Benauwdheid is geen excuus, ik moet dan gewoon stoppen.Sorry.
Hendrike, het is geenszins mijn bedoeling iemand hier een ongemakkelijk gevoel te geven. In de waan van de dag reageren we allemaal wel eens te snel of lezen we soms over iets heen. Excuses zijn niet nodig; ik voelde me op geen enkele manier door jou ‘verkeerd’ behandeld. Geen zorg dus!
We proberen hier allemaal beter te worden (althans, dat is mijn insteek). Deze flitsen zijn perfecte oefeningen om zuinig en treffend te worden met woorden.
Leonardo, eerlijk gezegd had ik hier wel wat een rotgevoel over. Mijn insteek is ook, naast het plezier van het schrijven, om er wat van op te steken. Het blijkt erg leerzaam, gister ook even voor het stellen van mijn eigen grenzen. Dank je wel.
Voordeel van een dubbele naam!
José, inderdaad. Net zoals in een stukje van jou.
@Hendrike, een erg leuk stuk! Ik denk dat het nog leuker kan zijn wanneer je het in de tegenwoordige tijd plaatst. En in de ik-vorm.
Kijk even naar:
– luidere:”jan!”.
De teller geeft dit aan als één woord, omdat er een spatie mist. Omdat de zin eindigt met een uitroepteken + aanhalingsteken, volgt er geen punt. die zit al onder dat vraagteken.
Omdat er maar één (half) woord tussen die laatste aanhalingstekens staat, hoeft de dubbele punt daar niet per se gebruikt te worden.
Ineke, dank je. Ik heb het veranderd en dit ‘staat’ inderdaad beter. Van nog eens een punt achter het uitroepteken was een domme vergissing. Dat er na het luidere niet per se een dubbele punt moet wist ik niet. Misschien omdat luidere een bijvoeglijk naamwoord is?
@Hendrike, de dubbele punt mag weggelaten worden wanneer het om maar één of twee woorden gaat. Of om een uitroep. En vergissen is niet dom.
Ineke, dank je wel.
@Hendrike, als altijd: graag gedaan
Ineke, een glimlach.