Schrijf mee!
« »

Communicatie, Cultuur, Sport

Pingpong

29 augustus 2019 | 120w | Mien | 1 |

Sommige klanken klinken in diverse talen anders. Kan dat? En zo ja, waar heeft dat dan mee te maken? Of zijn het de oren, de mindset of iets anders die de klank mogelijk beĆÆnvloeden en anders interpreteren? Chinees. Ja het klinkt wellicht een beetje Chinees.

Neem nu als voorbeeld pingpong. Waarom heet pingpong pingpong en niet pingpang of pongping? Als ik naar het geluid luister van pingpong dan hoor ik eerder tiktak of taktik. Misschien verwarrend met tactiek. Is dat het mischien?

En klinkt pingpong in het Russisch of Latijn weer anders? Zou het daarom misschien tafeltennis heten, officieel. De Olympische gedachte zorgt dat we allemaal aan dezelfde tafel zitten. Edoch, de film Mongolian Pingpong die kan ik u aanraden.

Waarderen en delen

Waardeer je dit stukje van Mien of juist niet? Geef hieronder een en/of deel het met anderen!

soortgelijke stukjes

Reageren

120
Wees geen muurbloem, laat je mening achter!
Houd het netjes. Je hebt 120 woorden. Huisregels.

Heb je dit stukje ook al gewaardeerd?

Geen zin om de volgende som op te lossen? Log dan in! * De CAPTCHA-code is verlopen, probeer opnieuw.


« »