Schrijf mee!
« »

Communicatie

Spraakverwarring

26 november 2014 | 120w | MarianneIL | 6 |

“Hello, can you help me?”
“Ja, ehhh, yes.”
“I’m looking for a barber, for my whisker.”
“Ik snap je niet, heb je trek in whisky en zoek je een bar?”
“No, not whisky. Whiskers, you know, moustache.”
“O, een mosterd-bar dus. Bestaat dat?”
“Something like that, I think. I’m a tourist and I…”
“In dat geval kan je het beste naar het kaaswinkeltje daar op de hoek. Daar verkopen ze vast ook wel mosterd.”
“Do you think they can cut my moustache there?”
“Dus meneer wil naar de hoeren? Die zitten twee straten verder.”
“Thank you!”

“Die toeristen, het wordt steeds gekker. Eerst naar een mosterd-bar en dan naar de hoeren. Het is maar goed dat mijn Engels perfect is.”

Waarderen en delen

Waardeer je dit stukje van MarianneIL of juist niet? Geef hieronder een en/of deel het met anderen!

soortgelijke stukjes

Reageren

120
Wees geen muurbloem, laat je mening achter!
Houd het netjes. Je hebt 120 woorden. Huisregels.

Heb je dit stukje ook al gewaardeerd?

Geen zin om de volgende som op te lossen? Log dan in! * De CAPTCHA-code is verlopen, probeer opnieuw.


« »