Matineus als ik ben, zet ik zondagochtend ‘Jerry’ in elkaar. Maar het liefst sla ik ‘m in elkaar.
Ik haat inbusbouten en het meegeleverde sleuteltje dat je niet kunt ronddraaien omdat het tegen de kastwand stuit. Jerry blijft klierend kieren. Gefrustreerd doe ik mijn hardloopkleding aan en ga naar het strand. Het miezert.
Een hond is gevaarlijk ver in zee; snel doe ik mijn schoenen uit… Een vrouw voert meeuwen. Ze lacht en geeft me haar verrekijker: de hond blijkt een jerrycan te zijn.
Het gaat harder regenen, ik nodig haar uit voor een kop koffie thuis. Ze ziet Jerry, lacht, zet hem en ons leven in elkaar.
Vijf jaar later blazen we Jerry’s zwembandjes op. Met dank aan IKEA.


In elk huis is wel wat van IKEA te vinden.
Het is best vreemd hoe snel mensen vergeten dat de eigenaar nazisympathieën had, stevig dronk en zoveel geld had als de zee diep is en toch in tweedehands kleding liep en zich verplaatste in een 2e hands Volvo. Bovenal stond hij bekend als krenterig.
Het stuk leest lekker weg, klopt van meerdere kanten. Ben benieuwd naar de Billy-versie. Grt
Heerlijk stukje. En ze leefden nog lang en gelukkig. 😉
Hoewel ik verikeaïsering een prachtig woord vind – staat het ook in het Groene Boekje – 😉 zou voor mij de titel Ikea-roman het helemaal doen. Het doet mij denken aan de Bouquet-reeks boekjes. Schrijf je dat zo?
Ik durf openlijk te bekennen dat ik die vroeger mee naar het strand nam.
Luc. Dank je wel, ook voor de achtergrondinformatie.
Levja, dank je wel. Verikeaïsering heeft zowel betrekking op het ‘je’- en ‘jij’- gebruik als op een onsamenhangende roman.
Het is Bouquetreeks. Lekker toch, voor op het strand?
Ha Han, dank voor de toelichting van verikeaïsering. Er ging ook een bel rinkelen bij mij. Het was in de nieuwsbrief van Onze Taal. Ik heb het toen niet aandachtig gelezen, nu wel. Het populaire gedoe van je- en jij in veel zaken tegenwoordig is niet echt mijn ding. Om het ook maar populair te ‘zeggen’. Zo past het wel goed bij de titel. Jammer altijd die grote letters.
Ik had Bouquetreeks wel even opgezocht op het net en ik zag het met en zonder streepje. Ik viel voor het streepje, ha ha. Ja, als het heet is dan lees ik luchtige dingen. Waarbij ik niet hoef te denken. 😉
Levja, het is ook niet mijn ding. Afgezien daarvan, hoe er met elkaar om wordt gegaan, bijvoorbeeld in de Tweede Kamer. Normaal overleg schijnt niet meer mogelijk te zijn.
Han, hartelijk gefeliciteerd. Nog een betekenis van verikeaïsering is de inrichting van de huizen. Van tijd tot tijd kijk ik uit nieuwsgierigheid op Funda en je gelooft je ogen niet. De persoonlijke smaak is uit (meer dan) 95 % van de huizen volledig verdwenen. IKEA, IKEA, IKEA.
Zwaar bevochten strijd en toch als terechte winnaar uit de bus. Hartelijk gefeliciteerd Han!
Ewald. Dank je wel. Het is mij bekend, Onze Taal heeft er uitgebreid aandacht aan besteed afgelopen week. Het bestaat al langer en werd zelfs eerst zonder trema geschreven: verikeaisering.
Luc, dank je wel. Winst van de armoede.
Han, niet bepaald een woord voor iemand die nog maar recent is begonnen Nederlands te leren.
Ewald. Ik vind het qua klank ronduit een rotwoord.
Ha Han, ik ben blij dat dit stukje een week mag schitterend op de voorpagina van 120w. Ik vond het een fijne en leuke afkoeling tijdens de hitte van die dag.
Geschreven vind ik verikeaïsering een mooi woord. Qua klank kan het mij ook beslist niet bekoren.
Ik heb nog eens goed rondgekeken, ik heb niets van IKEA in huis. Nog geen schroefje 😉
Ik ben benieuwd of Jerry nog een broertje of zusje krijgt … ha ha.
Levja, dank je wel. Ik heb ook niets van IKEA. Ik houd niet zo van een groot warenhuis. Daar zeg je wat, een broertje of zusje. Wie weet…
Han, ik heb het ook niet op die grote warenhuizen. Ik voel me daar snel verloren. Ik ben er slecchts eenmaal geweest met een vriendin die er weg van was. Samen met haar heb ik nog wel gelachen, maar voor mij niet voor herhaling vatbaar.
Levja. Mijn idee! Hebben jullie nog samen in de ballenbak gezeten?
Ha ha haa, Han. Nee dat nu net niet.
Mooie roman, Han 😉 Gefeliciteerd!
Inge, dank je wel!
Han, gefeliciteerd met de weekwinst.
Cesar, dank je wel.