‘Met Vreeswijk.’
‘Goedenavond meneer Vreeswijk. Stoor ik?’
‘Eigenlijk wel, ik zit naar The Passion te kijken.’
‘Dat is toch ook toevallig. Ik heb een passende paasaanbieding voor u, gebaseerd op opofferingsgezindheid, net zoals bij die Jezus. Heeft u uw begrafenispolis bij de hand?’
‘Nou nee. Ik pak hem even uit het marokijnen kistje.’
‘De kosten rijzen de pan uit met al die veeleisende culturen. Als het zo doorgaat moeten we lijken laten lopen. Heeft u kwalen?’
‘Een dikke enkel ‘s morgens.’
‘Ah, daar begint het mee: voordat u het weet moet uw been worden geamputeerd. Zo wilt u toch niet rondhuppelen? Als u morgen, op Goede Vrijdag, afscheid neemt, zijn koffie en cake van het huis. Wat denkt u ervan?’


?? (Je hebt echt wel iets merkwaardigs gegeten van de week, toch?)
@Nele. Nee hoor, hoe kom je erbij?
@Han. Zal ik de heer Vreeswijk op de hoogte stellen van het ‘Bel-me-niet Register’? Dit zijn gewoon criminelen, zulke verkopers.
Jij weet het vast wel: is het ‘marokijn kistje’ of ‘marokijnen kistje’?
@Cesar. Ja, doe dat! Marokijn is een lastig woord. Ik kom er niet echt uit. Ik zie stukjes met marokijns, maar ook dat kan ik niet echt vinden. Ik verander het wel in marokijnen, want ik lees net dat het een bijvoeglijk naamwoord is. Dank je wel!
@Han. Ik wist dat ik je misschien opscheepte met een enigszins lastige kwestie.
‘Marokijnen’ klinkt in dit geval inderdaad iets beter, vind ik.
@Cesar. Ik ben het met je eens. Bedankt!
@Han. Dat is wel heel kort dag. Hoe zit het met veertien dagen bedenktijd na telefonische verkoop? Vast geen zuivere koffie.
@Ewald. De heer Vreeswijk is een weerloos slachtoffer van malafide praktijken.