De kotempies van de scouting hebben me gesliegend dat ze bij de man-in-de-zwarte-jurk op schoot mogen zitten. Dan leest hij ze voor. Hij kietelt ze altijd en de meesten vinden dat niet begijnt. Maar de kruif laat ze teruggrabbelen en dat vinden ze gein. Hij maakt een paar van die drieëndertig knoespers los en dan mogen ze met hun jatjes de vierendertigste knoesper zoeken.
Als de gallach naar buiten komt, pak ik mijn galf uit mijn shobbets en klem hem in mijn knuist.
“Vader?â€
De pretter draait zich om en, met alle kaug die ik in me heb, prik ik de galf in zijn lampie. Of ik daarvoor de bajes in moet, boeit me niet, zolang het maar eindelijk ophoudt.

Beste Leonardo, dit stukje staat bol van het Bargoens en deze overdaad (ik tel minstens vijftien woorden) versterkt wat mij betreft de inhoud niet.
Knap hoe je een zwaar zwart onderwerp in het bargoens verwoord. Het krijgt daardoor iets stiekems, geheimtaligs, camouflerends, zelfs bijna aandoenlijks.
Goede vertaling van het wedstrijdthema. ?
Ik sluit me aan bij Mien: een knappe verwerking van dit thema. Veel woorden zijn me onbekend (waar haal je ze vandaan, Leonardo?), maar toch begrijp ik de betekenis meestal wel uit de context.
@Ewald – sorry, die gabber praat gewoon zo.
@Mien – ja, die boeventaal heeft wel wat 🙂
@Nel – ik heb een Bargoens woordenboek. Als je het wilt hebben, kan ik de pdf mailen.
Prima Leonardo 🙂 Die gabber moet @Frank nog wel verzoeken dit stukje aan de wedstrijd toe te voegen als ik het goed heb gezien.
@Leonardo, ik maak graag gebruik van je mooie aanbod. Hartelijk dank daarvoor.’