“I can’t wrap my mind around it”, hoorde ik laatst iemand zeggen. Wat een mooie uitdrukking om duidelijk te maken dat je er echt niks van begrijpt. Wij zouden zoiets zeggen als: “Het past niet in mijn bovenkamer.” Klinkt niet zo mooi, maar het is van toepassing op Harms’ gemoedstoestand. Van Utrecht naar Middelburg zonder geld en zonder ov-chip. Harm had geen idee waar je zo’n chipkaartje moet halen. Hij was gewoon in de trein gestapt en de conducteur was tegen hem uitgevaren. Harm had moeten weten dat je via www.ov-chipkaart.nl een kaart kan kopen enz. enz. Maar ooit gehoord van een dakloze met mobiel internet? Harm is de trein uitgezet in Rotterdam en is even van slag. Wat nu?
@Jowojo, volgens huisregel twee, dient elk stuk exact 120 woorden te zijn. Jouw stuk telt 118 woorden.
Wat je stuk betreft: dakloosheid als excuus om zonder een cent op zak te gaan reizen?
En ja, er zijn daklozen met mobiel internet.
Wat Ineke zegt. Graag het woordenaantal corrigeren.
Ah daar is Harm weer. Ik mis een beetje de clue of de kern in dit verhaal. Hij is even van slag, lijkt niet zo belangrijk.
Oeps, toen ik het instuurde waren het 120 woorden… dacht ik… Hoe kan ik het woordenaantal corrigeren? @Frank
wie weet of en hoe je je eigen stukje kunt bewerken?
@Jowojo, zolang je nog geen veelschrijver bent, kan dit via een mail aan de redactie. Het adres vind je onder “Over” bij contact.