Kleuren is op het moment een enorme trend. In een opwelling kocht ik in een boekwinkel ook het Kleurboek voor volwassenen voor mezelf. En een heleboel kleurpotloden. Enthousiast liet ik het aan mijn moeder zien, maar haar enige reactie was: “O”. Tijdens pakjesavond was duidelijk waarom: Sinterklaas had mij hetzelfde kleurboek en ook kleurpotloden cadeau gedaan.
Ik had een patroon uit het boek geknipt en wilde het op een A4’tje plakken. Mijn moeder zette iets te wild een glas limonade op het papier neer. Het glas liet een natte vlek achter. Ik keek haar boos aan.
“Ik zie geen onderzetter op tafel”, zei ze.
“Nu moet ik weer opnieuw beginnen!” riep ik.
“Gelukkig heb je het patroon dubbel”, grinnikte ze.


@Lousjekoesje, een grappig verhaal en het zou maar zo echt gebeurd kunnen zijn.
Een paar opmerkingen:
– in de tweede zin zijn de aanhalingstekens overbodig, want je gebruikt al een hoofdletter. Die hoofdletter is juist wanneer het om de titel van een boek gaat. Is dat niet de titel, dan gebruik je een kleine letter en wél aanhalingstekens. Vergelijk: bij de groenteboer kocht ik een appel voor mezelf. Of: ik kocht bij de galerie een Appel voor mezelf.
– haar enige reactie was “O’.
Na reactie mist de dubbele punt en O wordt tussen twee verschillende soorten aanhalingstekens geplaatst.
– zo’n boek en kleurpotloden
zo’n gaat niet samen met kleurpotloden. Zo’n boek met kleurpotloden kan wel. Zo’n boek en zulke kleurpotloden kan ook.
– Met de dialoog aan het einde van je verhaal verdien je geen schoonheidsprijs, want drie keer op rij verklaren wie wat zegt, is niet erg sterk.
@Ineke Ja, de titel van het boek is Kleurboek voor volwassenen.
Dan nog maar geen schoonheidsprijs. Ik wil eerst de interpunctie(techniek) op orde.
@Lousjekoesje, Ik zou het Kleurboek voor volwassenen schrijven. Dat maakt gelijk duidelijk dat het om een titel gaat.
Er mist nog een dubbele punt voor “O”.
– (…) was duidelijk waarom. Sinterklaas had mij ook zo’n boek en kleurpotloden cadeau gedaan.
Na waarom zou je een dubbele punt kunnen plaatsen, want hierna volgt een verklaring.
Dat je in de dialoog de eerste keer schrijft wie iets zegt, dat kan ik me nog voorstellen. Daarna is het zo logisch als wat, want de aanhalingstekens geven al aan dat iemand anders aan het woord komt. Ook begin je dan op een nieuwe regel.
Wat niet kan, dat is grinniken terwijl je praat. Probeer het maar eens. Voor of na het praten kan dat wel.
De dubbele punten zijn geplaatst.
Klopt de interpunctie nu?
Leuk, Lousje! Eerlijk gezegd heb ik er ook eentje aangeschaft, voor als ik eens de kriebels krijg. Ik zal voorzichtig zijn, ik heb geen dubbele.
@Lousjekoesje, wat mij betreft is de interpunctie nu in orde.