‘Ze hebben haar in de keuken gevonden, waarschijnlijk een zelfmoordpoging.’
‘Wat wil je, dat kind heeft ook nooit geluk gekend in haar leven. Papa nooit gekend, mama die haar al vroeg verwaarloosd heeft. En dan moeten opgroeien tussen de vier muffe muren van haar oma, die heks!’
‘En dat vriendje van haar, ziet er ook maar een verdacht sujet uit.’
‘Wat je zegt!’
‘Sstt, daar komt de woordvoerder van de politie, eens horen wat hij te zeggen heeft.’
De volgende morgen vertelt de krant het verhaal van Annabel Dewit. Volgens de politie is er van zelfmoordpoging geen sprake, Annabel is gewoon onwel geworden in de keuken. Het witte poeder dat werd gevonden, is gewoon suiker: ze wilde een taart bakken.


Mooi Benny, een wijze les voor roddelaars. Ik weet niet of onwel worden zo ‘gewoon’ is.
Volgens mij loopt deze zin niet lekker: ‘ziet er ook maar een verdacht sujet uit’.
@Inge: Ik heb geen idee hoe ik die zin anders zou kunnen formuleren. Misschien wil ik het ook niet echt, noem het Vlaamse koppigheid die vasthoudt aan haar eigen taalbeleving.
Aha, misschien hebben we hier een Vlaams – Hollands verschil 🙂 Naar mijn idee ontbreekt het woord ‘als’.
‘Ziet er ook maar als een verdacht sujet uit.’
Hoi Benny, niets is wat het lijkt… 😉 Mooi verhaal! <3