Op haar achttiende verjaardag kreeg Catharina het geheim te horen. Eerst was het bal, erna werd het ernst.
Op een zekere nacht had haar moeder in een droom vernomen, dat zij zwanger zou worden van een meisje, dat de ongereptheid weer terug zou brengen in de wereld. Geen vuil zou vat op haar krijgen.
Het probleem was, dat haar vader geen kinderen kon verwekken. Hij had in de puberteit de bof gehad. Na nachtenlang wakker te hebben gelegen, besloot moeder vreemd te gaan. Zij nam de wijze van het dorp in de armen. Deze knappe man was gewillig.
Door deze omgang kwam Catharina als ‘buitenbeens kind’ ter wereld. Met een zichtbare schandvlek. Die ene modderschoen kenmerkte dus haar moeders misstap.

Deel 1 https://120w.nl/2013/onverklaarbaar/
Deel 2 https://120w.nl/2013/geen-spat-wijzer/
@Levja Yes, leuk vervolg! Jammer voor ma dat door haar misstap het meisje toch niet helemaal ongerept bleek. Buitenbeenskind vind ik in dit geval heel goed passen. Al met al een sprookjesachtig geheel geworden. Knap gedaan, ik had er niet opgekomen.
@Levja Het verdient de voorkeur het forum hiervoor te gebruiken: http://forum.120w.nl/categorie.....n-en-serie
Dank je @Irma
@Frank Hier goede nota van genomen. Eerlijk gezegd ben ik helemaal geen voorstander van vervolgstukjes. Dit is nu eenmaal de site 120w. Echter, toen bij mijn eerste stukje om een vervolg werd gevraagd, leek het mij zeker gezien dit thema modderschoen wel een uitdaging.
Als deze stukjes verplaatst dienen te worden, geen probleem. Hoe is mij nog even een raadsel.
@Levja wat een ontknoping.
Kijk even naar: http://onzetaal.nl/taaladvies/.....-puberteit
– dat zij zwanger zou worden van een meisje, dat de ongereptheid weer terugbracht in de wereld.
Weer terug zou brengen, zou het moeten zijn.
– Eerst was het bal, erna ernst.
Zou het een idee zijn om Ernst te schrijven?
Had ik eerst ook @Ineke zou. maar toen ik het hele stukje las, stond er ineens heel veel zou. Morgen bekijk ik het weer met hopelijk frisse ogen.
Je link naar pubertijd begrijp ik niet.
Met ernst bedoel ik geen persoon.
@Levja, een mooi vervolg van je sprookje. ‘Eerst was het bal, erna ernst.’ snap ik niet helemaal. ‘Eerst een feest, daarna werd het serieus?’ ofzo? Erg origineel.
@Desiree
Zo heb ik het inderdaad bedoeld. Eerst feest vanwege haar achttiende verjaardag en vervolgens het gesprek en dus de ontknoping. Soms worstel ik om binnen de 120 woorden te blijven. Vandaar dat ik getracht heb om het cryptisch weer te geven.
Er zitten nog meer schoonheidsfoutjes in overigens. Ach, ik ben er nog lang niet, ha, ha.
@Levja, ja dat is de uitdaging he? Wanneer je schrijft, ‘daarna werd het ernst’ wordt het al duidelijk denk ik. Maar ja, waar schrap je dan? We zijn nooit uitgeleerd. 🙂
En zo blijf ik proberen @Desiree. En studeren …
@Ineke. Ik snap eindelijk de puberteit. Die tijd ligt al lang achter mij, zodat het even duurde.
@Ineke en @Desiree. Weer geprobeerd wat misstappen recht te zetten. Hopelijk klopt het nu wel.
Bedankt voor de aanwijzingen.
@Levja, Ik vind het beter zo.
@Levja Ernst was een woordgrapje. Zou met erna of Erna ook kunnen. Onbedoeld heb je twee namen in die zin staan. Althans het kunnen namen zijn.
De woorden, die namen kunnen zijn, heb ik bewust gekozen @Ineke. Ik wilde op mijn manier cryptisch zijn.
Bij reacties heb ik niet altijd direct door of het ernst is of bal.
Pak van mijn hart @Desiree. Kan ik opgelucht weekendje vieren. Plezier!
@Levja dat geeft geen bal. Niet te verwarren met: dat geeft geen pas.
Ja @Ineke. Met geen pas zo een misstap.
Of stilstand, @Levja
Is achteruitgang ‘zogezegd’ @Ineke