‘Wat ik nou heb meegemaakt, lovely. Vraag ik dat lekkere ding van mij om wolvinnenmelk voor me te kopen en weet je waarmee hij aankomt?’
‘Waar heb je nou wolvinnenmelk voor nodig? Jij drinkt toch alleen champie?’
‘Ik las dat Cleopatra jong bleef bij badderen in ezelinnenmelk, maar dat wolvinnenmelk nog verjongender werkt. We hebben weer veel wolven in ons land. Een wolvin heeft vorig jaar zes welpjes gekregen. Dus vast overvloed aan die melk. Makkelijk zat toch?’
‘Dus?’
‘Hij komt aan met wolfsmelk!’
‘Huh, wat is het verschil?’
‘Wolfsmelk is een plantengeslacht! Dat melk wijst op het melksap en dat is giftig. Vooral voor huid en ogen. Totaal niet geschikt voor mijn perzikhuidje.’
‘En nu?’
‘Nu eerst champagne.’
‘Cheers.’

Wolfsmelk … Euphorbia … Dit deed mij zo denken aan Euphoria … Vandaar dit lied:
https://www.youtube.com/watch?v=t5qURKt4maw
Haha, goed lezen en spellen kan van levensbelang zijn!
Mijn eerste gedachten, na het lezen v.h. themawoord, gingen ook uit naar Cleopatra en haar melkbaden. Maar ik kwam er niet ver mee.
De link tussen ezelinnen- en wolvinnenmelk (oké, via de bubbels) pakt goed uit. I.t.t. het kuurtje wolfsmelk ;-). Gelukkig vinden de dames altijd wel een reden om de glazen te laten klinken.
Levja. Dat dacht ik al… champagne. Proost!
‘Ik las, dat Cleopatra jong bleef bij badderen in ezelinnenmelk – ‘Ik las dat Cleopatra jong bleef bij badderen in ezelinnenmelk. ‘Dat’ is hier een voegwoord, daar komt geen komma voor, behalve in erg lange zinnen.
Aangezien we weer veel wolven in ons land hebben en dat pas een wolvin veel welpjes heeft gekregen er vast overvloed is aan die melk.’ – Aangezien we weer veel wolven in ons land hebben en dat pas een wolvin veel welpjes heeft gekregen, is er vast overvloed aan die melk.’
Han, ik ben helemaal niet dol op champagne. Vandaar ook fictie. Dit is beslist niet op mijn lijf geschreven.
Met de komma ben ik het helemaal met je eens. Ik ben nu eenmaal geen kommakenner. Ga ik direct aanpassen.
Taaltechnisch met het tweede ook, maar zo praat deze ‘dame’ niet.
Ha Alice, net als jij moest ik ook direct denken aan Cleopatra. Gek genoeg schijnt het waar te zijn dat een melkbad gunstig is voor diverse dingen.
Net zoals het vele zout en licht van een kuur aan de Dode Zee kan bijvoorbeeld gunstig werken voor bijvoorbeeld psoriasis. Ik ben daar geweest en het is buitengewoon. Zoals heel Israël toch wel voor me is.
Ja, tegenwoordig is champagne best wel een gemeengoed geworden. Dat wilde ik dus in dit stukje weergeven.
Levja. Die zin klopt en loopt echt niet.
Han, sorry voor jou. Misschien even je ogen sluiten maar … Ik ga denken, maar hoewel ik geen champagne drink, ben ik net zo vrijelijk als deze ‘dame’
Levja. Haha, ga je gang.
Han, ik heb het stukje aangepast. Ik wil geen taalschaamte veroorzaken.
Of de heer Vreeswijk op stang jagen.
Neen, collega Levja.
Ja die zee is heel bijzonder! Wij hebben tijdens onze reis in Jordanië de rode zee bezocht en in het water gegaan
Ik herinner me vooral het zout op mijn huid nadat we uit het water kwamen (en de man die in de dode zee een krantje lag te lezen)
Alice, begrijp ik nu dat je zowel de Dode als de Rode Zee hebt bezocht? Ik heb zowel Egypte, Israël en Jordanië bezocht. Helaas niet de Rode Zee en ook niet de Golf van Suez. Ach, er is heel veel in de wereld dat ik niet in levenden lijve heb mogen aanschouwen.
O jee Levja, sorry! (Schrijf ik in eerste reactie nog dat goed spellen van belang kan zijn…)
Nee ik heb het verkeerd geschreven, wij waren bij de Dode Zee.
Je bent bereisd! Ja de wereld is te groot… Gelukkig zijn er ook boeken om de wereld dichtbij te halen. Ik ben er niet geweest, maar ik las laatst het boek ‘Vreemdelingen met dezelfde droom’, over joodse pioniers is Israël.
Alice, geen probleem. Als ik voor alles dat ik verkeerd schrijf een euro zou krijgen, was ik een bemiddelde vrouw, ha ha …
In de vorige eeuw … Wat klinkt dit interessant … heb ik best veel gereisd. Vaak in het Midden-Oosten. Deze eeuw weinig en met de covid jaren helemaal niet. Het begint nu weer te kriebelen. Het liefst als ik landen aan kan doen met de boot of met de trein.
Bedankt voor de tip ‘Vreemdelingen met dezelfde droom’, van Alison Pick. Op mijn leeslijst gezet.