Wie plant de koffie vandaag? En nu even fonetisch. Wie plant de koffie vandaag? Lastig, want dan moeten we wel eerst de context weten. Er zijn namelijk twee mogelijkheden bij de uitspraak. Namelijk [plant] en [plent]. Hebben we het dan binnen de context over koffie planten in tuin of plantage? Of hebben we het over het plannen [plennen] van een bakkie koffie drinken?
Het is wat met dat Engels. De Vlamingen doen er niet moeilijk over. Die verbasteren het Engels gewoon naar het Vlaams. Plannen blijft in beide betekenissen [plannen]. Niet moeilijk doen. Dat doen ze in Nederland al meer dan genoeg. Vlamingen nemen gewoon altijd koffie mee, ongeacht wat ze plannen of planten. Zelfs bij het planten van koffieplanten.

Recente reacties