Vorig jaar vertelde mijn zoon over zijn ‘fantastische idee’. Amper afgestudeerd had hij elke week een nieuw idee om de wereld te veroveren en rijk te worden. Ik luisterde geamuseerd. Hij liet een foto zien van een boompje.
‘Is dat een bonsai?’
‘Nee, dat is een PalmPalm, oftewel een palmboom die in je handpalm past.’
‘Goh,’ zei ik. Wachten op zijn volgende idee maar.
Nu zwemt hij in het geld, want de PalmPalm is een daverend succes. Vooral in Japan. De bonsai-boom is voor oude mannetjes. De PalmPalm is Instagram-waardig, volgens mijn zoon. Hij zal gelijk hebben, want de boompjes zijn niet aan te slepen.
Hij vliegt deze week naar Japan. Dan naar Taiwan. Dan de rest van de wereld.


@Inge. Eerlijk gezegd vind ik het idee wel aardig, maar dat je de wereld hiermee veroverd nogal vergezocht.
bonsai-boom – bonsaiboom.
@Inge. Sorry, tikfoutje: veroverd moet uiteraard verovert zijn.
Ik vind het heel leuk, nee, eigenlijk gewoon een superidee. Ik ga ermee aan de slag of hij er patent op? 😉
@Inge. Het gebruik van hoofdletters voor plantennamen is taalkundig niet correct. PalmPalm – palmpalm.
https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1142/dier_plant_en_fruitnamen_hoofdletters/
Dank Han. Misschien niet de wereld, Japan kan ik me wel voorstellen 🙂
Dankjewel Irma. Van mij mag je het idee hebben, succes! 😉
@Ewald Dank je, maar het gaat hier niet om een plantnaam maar om een merknaam.
Goed stukje. Er zijn wel gekkere ideeën geweest die veel geld opbrachten.
@Hekate Dank je! Dat denk ik zeker …