Op aandringen van onze orgelleraar werden mijn broer en ik lid van het muziekkorps S. D. G..
Solo Deo Gloria betekende “alleen God de eer” en zelfs de grote Bach gebruikte S. D. G. om zijn cantates mee te ondertekenen, Christelijker kon het echt niet!!
Ik blies de trombone en op eerste Kerstdag moesten we ’s morgens om zes uur “Stille Nacht, Heilige Nacht” ten gehore brengen op diverse plaatsen in Stadskanaal! Verschrikkelijk koud was het toen nog, de spuug bevroor zowat in de ventielen van mijn toeter.
Het volk, gelovig of ongelovig, werd natuurlijk nergens naar gevraagd; iedereen moest slikken wat aangeboden werd!
“Stille Nacht, Heilige Nacht” uit 1818 was oorspronkelijk Duits.
In 1940 waren wij dus tijdig gewaarschuwd

@Joop Over muziekkorpsen gesproken. In mijn dorp werd het populaire en ‘christelijke’ muziekkorps Sint Jozef ‘de Jefkes’ genoemd en hun ‘liberale’ tegenhanger had een prachtige Franse naam: ‘L’echo de la jeune Campine’ (de weergalm van de jonge Kempen. En dan die afkortingen! In het Belgisch-Limburgse Genk heette de plaatselijke voetbalploeg THOR GENK. Thor stond voor ‘Tot heil onzer ribbenkast’.
@Guido; jeugdsentimenten vergeet je nooit. Mijn trombone kon ik na 2 autostops niet meer uit elkaar schroeven door mijn koude vingers!