“Only you can make all this world seem right
Only you can make the darkness bright”
De zoetgevooisde stemmen van ‘The Platters’ klinken uit de Jukebox. Hij houdt zijn ogen gesloten, zijn hoofd schuin en armen recht zodat ze er precies tussen past. Zijn heupen deinen mee op de zwoele klanken van de muziek, zijn voeten betoverd door de magie van de avond. Hij snuift onhoorbaar alle geuren in zich op, haren, zachte blonde haren als goud gesponnen door de goden.
“You’re my dream come true
My one and only you”
Het lied komt ten einde. ‘Nee, nee, niet nu al!’ wil hij roepen als de betovering breekt en hij daar weer staat met lege armen en een gebroken hart.


Oef, ik voel het in al mijn poriën, dus van kruin tot teen.
Dacht wel even dat het nog sensueler zou worden als je in deze zin: ‘zodat ze er precies tussen past’ ze zou vervangen door zij.
Mooi, Linda Blij!
Heel mooi!
Linda,
In één woord: prachtig!
@Levja, dankjewel! Goede tip ook, het zit hem in de nuances 😉
Dank jullie wel Nel, Marlies & Ewald!