Iedere keer was het raak: trillen, zweten en buikkrampen.
“Ga dan naar de dokter en vraag iets om de nachten ervoor goed te kunnen slapen. Kan een slok op een borrel schelen,” raadde zijn vrouw hem aan.
“Ja en dan suf zitten te kijken.” Toch ging hij en hij wist niet hoe hij het had.
“Hier is wel wat voor. Echt iets voor mensen die optreden.”
Gedurende de hele voordracht hing zijn gehoor aan zijn lippen.
Na afloop omhelsde hij zijn vrouw.
“Zie je wel dat je dit gewoon in je hebt? Ik heb ze per ongeluk met paracetamols verwisseld.”
Tijdens het stellen van vragen was de frequentie van zijn toiletbezoek hoger dan die van het beantwoorden van de vragen.

Leuk verhaal, alleen had ik het beter gevonden als je geeindigd had met die zin over de paracetamol, dan had je een leuke clou. Misschien kun je nog wat zinnen husselen? Hartje van mij.
Placebotemols… Leuk! <3
De plaspil dus, maar zou je dan je echtgenote dankbaar zijn?
Dank je Irma. Ik wil hier nog even over nadenken, maar mijn eerste ingeving is nu dat ik op deze manier juist omschrijf hoe sterk suggestie kan werken. Ik denk dat ik de titel dan ook onrecht aan zou doen.
Dank je Leonardo, ook voor helemaal zo’n tongenbreker.
José geen plaspil. Een bèta-blokker.
@Hendrike, je moet doen wat jijzelf het beste vindt, jij bent de bedenker van jouw stukjes, dus je hebt groot gelijk! Ik gaf slechts een suggestie 😉 en misschien begrijp ik het gewoon niet goed.
“Hier is wel wat voor. Echt iets voor mensen die optreden.” Dit zegt toch de dokter?
Titel goed gekozen.
Irma, dank je voor je laatste reactie. Je hebt gelijk maar het is ook weer uiteindelijk de bedoeling om het voor iedereen duidelijk op te schrijven. Ik wil het inderdaad nu niet meer veranderen omdat het anders de titel geen recht meer doet.
Levja, dank je. Dat zegt de dokter. Naar mijn idee blijkt dit uit de zin:Toch ging hij en hij wist niet hoe hij het had.
@Hendrike, ik neem aan dat @José bedoelde dat de ik de medicijnen van de dokter had verwisseld met plaspillen. Immers, er werd opeens heel veel naar de wc gegaan.
Ineke, ik had de opmerking van José anders begrepen.
Dat hij daarna veel naar de wc moest was omdat de suggestie van de werking van de pillen weg was na de mededeling van zijn vrouw. Aan het begin van het stukje schrijf ik ook dat hij dan altijd buikkrampen had.
@Hendrike, dat de man ook zonder plaspillen vaker het toilet zou zijn gaan bezoeken, begrijp ik. Maar juist omdat je verwisseling van medicijnen en het vele plassen vlak na elkaar noemt, kan bij de lezer het idee bestaan dat je plaspillen bedoelde. Ik dacht wat dat betreft hetzelfde als José.
Ineke ik kan het logische verband tussen plaspillen en een kalmerende werking daarvan niet zien, dus het erbij halen van dit soort medicijnen begrijp ik niet.
@Hendrike, dat logisch verband is er ook niet. Waar het om gaat, dat is dat de ik de rustgevende pillen had verwisseld met paracetamol. Zodra de hoofdpersoon dat hoort, wordt er onafgebroken naar het toilet gegaan. Dat heeft met de paracetamol niets van doen. Maar als lezer kun je wel denken dat de rustgevende medicijnen zijn verwisseld met plaspillen omdat er opeens veel naar de wc gegaan wordt.
Ineke ik schrijf dat de rustgevende medicijnen zijn verwisseld met paracetamol. Hoe kunnen ze dan ook nog eens verwisseld zijn met plaspillen?
Ineke nog even een aanvulling:ik vind mijn laatste antwoord te simpel gesteld. Zijn vrouw kan inderdaad helemaal in de bonen zijn. Ik vind wel dat er vrij duidelijk uit het verhaal blijkt dat de suggestie van de werking van het kalmerende middel weg is na de opmerking van zijn vrouw en dat de eerder genoemde buikkrampen dan komen. Ik blijf plaspillen dus wat onwaarschijnlijk vinden in dit verhaal.