Er zijn van die momenten dat je terugkijkt op je leven. Ook bij mij niet altijd rozengeur en maneschijn. Echter, wie zit te wachten op een stukje over mijn flut?
Toch blijft een naam hangen. Niet dat deze man een rol heeft gespeeld in mijn bestaan. Ik heb slechts zijn autobiografie in handen gehad. Het rauwe leven van Joop Waardeloo. De ondertitel van zijn boek.
In mijn ogen is dit boek uitermate geschikt voor een gesproken exemplaar. Tijdens het lezen, hoor ik Waardeloos stem. Een onvervalst Rotterdams accent. Deze schrijver geeft mij een goed beeld van de Rotterdamse vooroorlogse periode en tijdens de bezetting. Door zijn ogen gezien. Een echt Rotterdams schoffie.
De titel van zijn boek laat zich raden.
Ik ken een jongen die Nawaar heet. Gelukkig heet zijn vader niet De Loos.
Ech wel
@Levja een dik vet hart Een opmerking, ik had het vreselijk stoer gevonden als het laatste woord van je stuk AARDELOOS was geweest. Dan doe je niet mee aan de wedstrijd, maar dan was het voor mij een EPISCH stuk geweest. Niettemin een heel dik hart
@Leonardo Een naam die zou nadragen …
@JelStein Ech kan ook. Echter, in mijn Rotterdamse kringen spreken we echt over ‘eg’.
@G.J. Het boek heet nu eenmaal Waardeloos.
@Levja
eg’ is geen afko van echt, ech’ is dat wel
Joh, Ech’? Ech’ wel! Zoow Ech’!
waar komp eg’ don vedaan?
@Levja, ik weet het, en niet voor niets een
"Lange pauze … om aan te geven dat dit geen kritiek is, maar een beschouwing."
Maar in mijn brein kriebelt het onmiddellijk wanneer ik (W)aardeloo(s) voel. een extra complicerende factor, is dat het boek gewoon Waardeloos heet, maar een hele reeks aan andere oplossingen flitst voor mijn geestesoog voorbij
@JelStein zie:
http://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Rotterdams
Bewust tussen ”gezet, maar als het je stoort, heb ik er zo ech van gemaakt, hoor.
Ik vat je helemaal @G.J.
Mijn stukje was eerst heel anders, maar toen zat ik zo aan de 300 woorden. Soms zit ik om woorden verlegen, soms voel ik me ‘geschrapt’. Vat je me?
Levja op
https://www.google.nl/search?safe=images&source=android-browser-type&client=ms-android-hms-vf-nl&redir_esc=&q=echwel&hl=nl-NL&qsubts=1374681493281
Daaro vinnie dat rotjeknor taaltje oowk
Vanavond eg ff geen puf meer @JelStein
Morgen zien we wel weer Ik heb te vaak en te graag in Amsterdam gewoond. Seiken se ook wel…
@Levja idd, het lot van de beklemden
Dat blijft hangen, ech wel
@Levja
Schrijven is de kunst van het weglaten. Daarom zijn 120w-verhalen ook zo nuttig als exercitie. Of 6w. Die zijn nog leuker.
waardeloos, is die hans weg ofzo
@Levja, mooie invulling van het thema.
Opmerking:
– in de vooroorlogse tijd en de bezetting
Dit is geen goede samentrekking. (…) en tijdens de bezetting, zou dat moeten zijn. Van tijd zou je dan periode o.i.d. kunnen maken.
@G.J. Soms een beklemd geraakt lot inderdaad
Ik heb het hele stukje omgebouwd.
@JelStein en @Irma
Het stukje wat omgebogen en het eg/ech wel er graag uitgelaten. De strijd om een lokaal gesproken woord ga ik graag uit de weg.
@Leonardo Daarom blijf ik oefenen. Dat baart tenslotte kunst.
@Levja nog steeds een mooi stuk. Mijn hartje had je al
@Anoniem: Wellicht heeft hans zich met het warme weer niet met water doch met alcohol verfrist. Hopeloos zoekend naar De Bob. Inderdaad goed waardeloos.
@Ineke Die zin en zo nog een zin zinden mij al niet. Eerst even verfrissing en verkoeling gezocht en stukje aangepakt. Zelf vind ik het nu weer meer mijn stukje.
Ben benieuwd naar je reactie.
Nogmaals mijn hartelijke dank @G.J.
Op de een of andere manier heb ik het idee dat dit stuk niet zijn kracht heeft gevonden die onder het oppervlak wel degelijk aanwezig is.
Ook titel kan veel sterker. Bijv
What’s in a name?
waardeloo’s leven
Tis maar een mening hoor
@JelStein Zoals mijn moeder zaliger altijd al zei: “Je kunt het niet iedereen naar de zin maken.”
Mijn dank voor je sterke suggesties. Zelf houd ik niet zo van Engelstalige titels bij een volledig Nederlands stukje. Aan Waardeloo’s leven heb ik gedacht, maar vind ik zo voor de hand liggend.
Op titels studeer ik nog immer. Daardoor lees ik extra alert echte schrijvers.
@Levja, ik zie dat je aan het sleutelen ben geweest.
– Dit boek gaf mij een goed beeld hoe het toeging
Daar mist een woord. Een goed beeld van, desnoods over.
Je hebt het einde veranderd en ik vind het er niet beter op geworden.
Echte schrijvers, wat zijn dat?
@Ineke Momenteel is mijn bovenkamer oververhit.
Ik zal er allemaal nog eens naar kijken. Net wat je zegt, wat is echt.
@Levja, wel, jij had het over echt.
Als ik nog eens naar de titel kijk, die kan heel goed zonder het laatste woord.
@JelStein @G.J. @ Ineke Titel en stukje weer veranderd. Omdat het komkommertijd is.
als je dan toch helemaal alles scherp zet.
Ondertiteling ken ik bij de tv.
Is het hier wel een juiste term of is ondertitel hier beter?
Goed dat je blijft reageren en schaven!
@JelStein Die ing is er ingeslopen. Weer snel weggehaald. Bedankt. Het wonderlijke aan schaven is dat de tekst heel anders kan worden.
@Levja, leve de komkommers
@Ineke Dol op…
Bij schaven valt mij veel op. Dus dit was een oefening met en voor mezelf, ha, ha.