Het thematische “gourmet” dat velen hartkloppingen bezorgt, is me nog nooit naar de keel gevlogen …
De gourmetteria is dan ook niet tot onze culturele straten doorgedrongen en familiaire aangelegenheden wist ik slinks te mijden.
Tot deze week.
Het tafelse gesis, gebak en gebraad, door ons omzoomd, en de talloze daarmee gepaard gaande handelingen brachten me terug en verder….
Naar de roltrappen, de stads uitwaaierende files bij invallende duister, de wandelaars in promenade.
Alles versneld. Als in een flits.
Daar boven de tafel, het ritueel van groteske gebaren, de kleine bakjes en de gloed. Meer per minuut.
Het geluid weggedraaid, de componist verscheen.
Verweesd. Vervreemd.
Philip Glass.
Bracht mijn Gourmet in beweging. Een hoogtepunt.
@Huib, waarschijnlijk mijn tekortkoming maar wat bedoel je met de eerste zin?
Het tafelse gesis, gebak en gebraad, door ons omzoomd, vind ik mooi gevonden.
Ik ben nog even op zoek naar wat je precies wil vertellen. Voert een avondje gourmetten je terug naar een muziekuitvoering?
@Huib Een mooi debuut hier te 120w.
En toch maar één hartje?
Mooi: die wandelaars in promenade. Omdat je aan het eind van het stuk Philip Glass noemt, dacht ik (in combinatie met één van de betekenissen van promenade) hieraan: http://www.youtube.com/watch?v=dqcV0w3HWVE
Opmerking:
Je bent niet consequent waar het om het beletselteken gaat. De ene keer doe het het correct, drie punten, los van het laatste woord. De andere keer plak je vier punten aan een woord vast.
PS: gisteren was dit stuk op zeker moment het meest gelezen stuk van de dag.
He Desiree,
Bedankt voor je reaktie.
Gourmetten is zo’n typische familieverplichting, waar je best wel onderuit wil komen….
Maar dat lukt meestal niet.
Ik ben er altijd van verschoond gebleven, dus heb ik de tegenzin nooit geproefd (1e zin).
Het is wel oubollig, dat maakte ik nu dus mee. Plots kreeg ik een versnelde film voor de geest, al die armen voortdurend in beweging ondersteund door een compositie van Philip Glass zoals hij alleen dat kan.
Dat was mijn vlucht:-) niet het tradionele , maar het versnelde filmische beeld.
Bedankt voor je reaktie, Ineke.
Taaltechnisch gezien ben ik soms een beetje een barbaar. Een puntje meer zou op extra emotie kunnen duiden, maar ik neem je opmerking ter harte.
Ik doelde niet op ballet maar op films, ondersteund door muziek van Philip Glass. Stadse beelden, versneld, lichtslierten. Ik zoek ernaar!
@Huib Oké, begrepen.
Hallo Huib, aha! Dat filmische had ik begrepen maar moest wel even P.Glass opzoeken en dacht dat het om een uitvoering ging. Dank voor je uitleg.