Ik vind het jammer. Ik kan er niet mee uit de voeten, en dat valt me tegen. Vooral van mezelf, natuurlijk. De strenge stemmen zijn onmiddellijk hoorbaar: “Je bent dom”, “Je kunt het niet”, “Loser”. Ik probeer ze te negeren.
Ooit deed ik een begeleide fantasie-oefening. Ik verbeeldde me dat ik op reis was, en een groot rotsblok me de weg versperde. Wat ging ik doen? Ik zat letterlijk en figuurlijk vast, ik wist het niet.
Obstakels doden mijn creativiteit. Jaloersig kijk ik naar de collega’s die er wel mee kunnen omgaan. Waarom zij wel, en ik niet?
Mijn psychiater leert me over de meerdere wegen die naar Rome leiden. Maar hoe kan ik nou honderdtwintig woorden schrijven over elegiacus

En toch is het goed gelukt dit stukje, geheel passend in de sfeer van elegiacus, te schrijven!
Heel mooi Lisette, toch maar weer gelukt en ik kan helemaal mee voelen met je, dus dubbel gelukt!
@ Lisette: Verrassend! (Niet dat je het kan!)
@Nel, heus? Kun je me wat meer vertellen over die sfeer dan?
@Marie, dubbel bedankt dan!
@o_verschreef, dank!
@Lisette,
Het knappe van jouw stukje vind ik, dat je elegiacus -ondanks dat je zegt er weinig mee te kunnen- erin verweeft. Je zou het kunnen lezen als een elegie:
“Ik vind het jammer
Het valt me tegen
Loser
Ik zit vast
enzovoort”
En dat past helemaal in de sfeer en is nog authentiek ook.
@Nel, is het dus gewoon (!) een klaagzang?
Mooie @Lisette. Gewoon lekker in jezelf blijven geloven. Niets mis mee toch? Dan spring je over elke hindernis heen. Geen klaagzang, maar een lofzang.
@Lisette. Toch nog gelukt!
@Lisette. Ik heb ook lang moeten zoeken hoor, zonder kennis van Latijn:
Het begrip elegie heeft een betekenisontwikkeling ondergaan van “kort gedicht” via “meditatief, melancholisch gedicht” tot “klaagzang”.
Latijn:
-cus 1. vormt bijvoeglijke naamwoorden van andere (voor)naamwoorden betekenen “behorende tot”. 2. «civis → civicus»burger → burgerlijk «bellum → bellicus»oorlog → oorlogs-
Verbuiging:
enkelvoud
mannelijk
nominatief
-cus
@Levja,wat een mooie twist geef je eraan, van klaag naar lof!
@Han, ja, tot mijn eigen verrassing, moet ik zeggen
@Rinde, wat een helder commentaar! Ik heb die vervoeg-rijtjes vroeger goed gekend, maar zelfs dan lukte het mij niet om door te dringen tot de betekenis.
@Lisette. Heb alleen maar gekopieerd uit Wikipedia hoor.
De aanhouder wint:)
@Rinde, heel soms snap ik het na Wiki nog niet, maar jouw/die info over de betekenisontwikkeling was voor mij wel helder.
@Jessy, ja, dat is waar!