‘Laat ons uw boek uitgeven. Het is kosteloos. Stuur op dat manuscript!’
Zwoegen, zweten en vloeken. Eindelijk klaar. Het manuscript ter goedkeuring mailen naar de uitgever.
‘Kijk uw werk goed na, want na het drukken komen de kosten van eventuele correcties voor eigen rekening,’ mailt de uitgever.
Keer op keer, zin na zin, letter na letter nakijken tot er geen fout meer te bekennen is – denk ik stellig.
Vol trots ontvang ik het eerste exemplaar van mijn boek.
Ik blader erdoorheen en… ontdek een spelfout. Ik kan wel door de grond zakken. Het is mijn fout zie ik in het manuscript.
Als ik het wil laten veranderen dan kost het honderd euro. Wat weegt zwaarder, het geld of de afgang?


Han, wel een hartje, maar wat is nu honderd euro?
Het probleem van je eigen werk corrigeren. Keer op keer dezelfde (stomme) fout over het hoofd zien. Zal eenieder bekend voorkomen.
Ewald, honderd euro is symbolisch. aan de andere kant: als je nauwelijks iets verdient aan je boek is het wel veel in mijn optiek.
bedankt,
Han
Schrijven is armoe, Han. Als je in eigen beheer een boek uitgeeft, mag je blij zijn met een negatief saldo van €100.
Heb je wel een boek!
Ja Ewald. Twee boeken. Zie http://www.hanmaas.nl
@Han, dan weet je er dus alles van. Boek drie op komst of inmiddels je buik ervan vol?
Doorgaan, vooral doorgaan. Wie zei dat ook alweer?
@Ewald. Ik ben met nummer drie bezig. Inderdaad, gewoon doorgaan. (Berry Stevens.)
#Han, Barrie Stevens. Succes met nummer drie!
@Ewald, dank je wel!
Scherp stukje. Krijg altijd de kriebels bij POD-boekjes.
De kosten voor de auteur zijn vaak tot en met artikel 27g gespecificieerd. De baten zijn meestal simpel.
Bij sommige POD-uitgevers betaal je voor d/t fouten zelfs meer dan voor andere spelfouten. Belachelijk.
Bij een reguliere erkende uitgever is het beter geregeld.
Kom daar maar eens binnen. Zucht.
Van mij een gratis hartje.
@Mien. Dank je. Je moet alles zelf doen behalve het drukken. Dat is althans mijn ervaring. Maar zie maar eens een gerenommeerde, bonafide uitgever te vinden.
Een goede redacteur is onmisbaar. Overigens, als professionele uitgevers niet zijn geïnteresseerd, dan is het waarschijnlijk geen goed manuscript. Gewoon opnieuw beginnen. Na de eerste vijf romans die in een la verdwijnen maakt de zesde iets meer kans op publicatie. En dan ben je blij dat de probeersels niet (al dan niet in eigen beheer) in boekvorm zijn verschenen.
@Fons Wijers, niet helemaal met je eens. Marlon James bijvoorbeeld (Man Booker Prize 2015), is door 70 (!) uitgevers afgewezen, voordat één uitgever wél brood in zijn eerste boek zag.
Natuurlijk is het wel van belang te trachten jezelf te blijven verbeteren. En in jezelf blijven geloven.
@Fons. Natuurlijk is het mogelijk dat een manuscript niet goed (genoeg) is. Maar het omgekeerde is ook waar; ik heb de indruk dat uitgevers geen commercieel heil zien in werk van onbekenden.
Een redacteur is onontbeerlijk. Helaas biedt een POD-uitgever, waar ik uiteindelijk ben uitgekomen, die mogelijkheid niet.
Desalniettemin: ik ga gewoon door, de aanhouder wint.
Met dank voor je reactie en groet,
Han Maas
@Ewald. Dag Ewald,
Hartelijk dank voor je bericht.
Ik test regelmatig mijn kennis van de Nederlandse Taal. Die is vaak op WO- en HBO-niveau. Zo ook bij Altissia. En ja, de ene test is zwaarder dan de andere.
Nogmaals dank en met vriendelijke groet,
Han Maas
Om gek van te worden, brrr… moet er niet aan denken! Leuk stukje <3
@Irma. Hartelijk dank en groet,
Han
Gefeliciteerd Han! Een mooi begin van deze nieuwe week.
Han, gefeliciteerd, erg leuke benadering van een afgang, ik dacht dat ik al gereageerd had, maar vond geen reactie van me, bij deze <3
Proficiat Han,
Ik had jouw stukje helaas nog niet gelezen. Het veroorzaakt een botsing in mijn grijze massa, maar dat is juist wat goede tekst moet doen!
Na het uitkomen van de eerste druk één fout en dan ook nog wel en spelfout. Geen slechts de leesbaarheid beïnvloedende markeerfout, maar spelling die deze spagaatstand veroorzaakt!
Er borrelen zomaar een paar vragen in mij op. Bij welk verkocht aantal mag er een tweede, herziene druk uitkomen? Hoe groot was de voorverkoop? Hoe zijn de recensies van het boek en maken die gewag van die bewuste fout en bestaat een foutloos boek wel?
Groeten, Rolf van der Leest
PS Een reguliere uitgever doet inderdaad meer aan bureauredactie, doch geheel foutloos?
@Dana, Ewald.
Hartelijk dank voor jullie leuke reactie!
@Rolf. Bij een POD-uitgever is er weinig ondersteuning. En nadat je je werk hebt nagekeken, gaat het naar de drukker. Voorverkoop is er niet, er wordt geleverd op bestelling.
Zeker, ook in gerenommeerde boeken zie je wel een fout. Iedere fout, groot of klein, in mijn boeken vind ik storend.
Groet,
Han
En nu maar grote netwerken aanboren en emailadressen opzoeken voor een uitstekend POD-resultaat. Een Booker Prize heb je op 120W in ieder geval al binnen. Die neemt niemand je meer af. Van harte gefeliciteerd. Dik verdiend.
@Mien. Dank je voor je leuke bericht.
Ja, die e-mailadressen. Een heel gedoe altijd.
Groet,
Han
Gefeliciteerd!
Dank je, Lex.
Proficiat, Han! 😉
Dank je, Hay!
Broeder Maas,
Gefeliciteerd! Een dure fout bracht de hoogste plaats.
@VmetdeVork. Hartelijk dank voor je reactie.
Han.