‘Ik wil niet onbeleefd zijn, maar wat komt u hier eigenlijk doen?’
‘Een veilig home met toekomst, dat wil ik hier vinden.’
‘Vrouw en kinderen nog daar?’
‘Nog wel.’
‘Dus die heeft u in onveiligheid achtergelaten?’
‘Hm.’
‘Is het niet beter uw eigen land op te bouwen?’
‘U heeft geen idee van de puinhoop.’
‘Dus dan maar naar Nederland.’
‘Zo is het, elke dag een warme maaltijd.’
‘Al een beetje gewend?’
‘Ja, ondanks het kille klimaat, de btw van 21% op bijna alle producten, de jaarlijks lastige keuze voor de juiste zorgaanbieder en energieleverancier, dingen als loonbelasting, premieheffing, AWBZ, UWV, CWI, zorgzwaartepakket, bij-stand is dat hetzelfde als stand-by? En wat zijn eigenlijk de regels voor parkeren in de blauwe zone?’


Eigenlijk wilde ik gisteravond al het volgende opmerken, maar toen waren wij elders druk in een andere discussie. Achterlaten wordt vervoegd als achtergelaten. Eén woord. Vriendelijke groet, Ewald.
Ewald, bedankt voor de tip.
Wel een veilig ‘home’, maar daarna over op stand-bij ipv stand-by? #Engelstalige inconsequentie 😉