‘Neen, nicht Alida. Het is geen indicatie van taalvernieuwing, maar van taalverloedering. En die taalvandalen van de Van Dale doen daaraan mee.’
‘Toch leuk, die Engelse woorden, Vreeswijk?’
‘Als ik Engelse woorden wil leren, dan zoek ik die in het Engelse woordenboek op. De toevoeging van al dat Engels is alleen maar aanstelleritis. Het is een schande dat ‘awesome’ en ‘awkward’ als jongerentaal in de nieuwe editie zijn opgenomen.
Is de dt-regel te fokking moeilijk voor de streetfood etende pubers? Nou, dan schaffen we die toch af voor de kids, die al in de war raken als ze ‘straatvoedsel’ moeten eten.
Maar een manlijk woord als arts krijgt een genderneutrale toevoeging: m/v/x. Alsof ik niet weet hoe mijn huisarts eruitziet!’


De ene keer kan ik Vreeswijk wel schieten. Figuurlijk uiteraard. Soms komt hij leuk uit de hok, zoals nu.
Levja, haha, vaak heb ik een hekel aan hem, zelfs als hij (gedeeltelijk) gelijk heeft.
Hihi, hok is natuurlijk hoek. Mijn e werkt niet meer zo goed.
Levja, heb jij dat ook? Ik weet dat de e er is, maar niet meer te lezen. Zo zie je welke letters je vaak gebruikt.
De heer Vreeswijk doet mij vaak denken aan Oscar, de mopperpot uit Sesamstraat 🙂 ook nu weer.
Die twee van mij doen er vrolijk aan mee, crazy. Grt
Luc, het is triest…
Alice, haha!