Het regende, maar pijpenstelen?
Na een alcohol besproeide discussie kwamen wij er niet uit. Werd bedoeld dat het hele Pijpenstelen regende? of Pijp én Stelen?
Wij het opzoeken: Oorspronkelijk werd een lange stenen pijpensteel bedoeld. De vergelijking zou alléén en uitsluitend gebruikt mogen worden bij regen die in lange strepen pleurt. Maar de regen streepte niet.
Het alcoholisch besproeien werd beregenen en we wilden “pijpenstelen regenen” persé meemaken. Gezeten in de regen, met een fles jenever per persoon, wachtten we tot de pijpenstelen kwamen.
Of dit gebeurd is weet ik niet maar we werden nat wakker en verkleumd tot op het bot. De steel ging mee toen mijn vriend de rest aan Maarten gaf, die longontsteking kon hij niet aan.

Recente reacties