Eerlijk gezegd verwachtte ik er niet veel van. Hij was duidelijk gestuurd door zijn trajectbegeleider. Maar goed, het welzijnswerk kan niet zonder vrijwilligers. Ayoub oogde als de branieschopper die ik me had voorgesteld, maar wilde graag komen helpen in ons wijkcafé.
In de maanden die volgden kreeg ik een beeld van zijn leven. Vroeger had hij schijt aan school gehad, in het uitgangsleven regelmatig een hengst verkocht. Sindsdien kon hij bij talloze baantjes na de proeftijd weer oplazeren.
Het ging heel goed bij ons, hij was een waardevolle kracht en kon als geen ander met het schorriemorrie uit de buurt overweg.
Toen werd er gepikt uit de kas. Alle ogen keken naar hem. Hoezo, een tweede kans? Ayoub ging pleite.

Tja, helaas gaat het vaak zo. Of hij het gedaan heeft of niet, hij wordt aangewezen.
Er staat 2x regelmatig in één zin. De eerste zou ik weghalen.
Goed stukje, Lisette. Verder sluit ik me bij Marlies aan.
Lisette, het is wel pineut. Ik zie het nu pas.
@Marlies, je hebt gelijk, maar ik weet niet meer hoe ik mijn tekst kan corrigeren.
@Ewald, ik heb de woorden vooral van een site met Bargoense woorden en uitdrukkingen, en daar zag ik pieneut staan, dus dat heb ik zo overgenomen.
Ik heb die site ook gezien, Lisette, er staan meer fouten op.
Voor correcties: klik op ‘nieuw stukje typen’, klik op ‘alle stukjes’, vervolgens zie je de titel van je laatste stukje en klik daaronder op ‘bewerken’. Klik na bewerking rechts op ‘bijwerken’ en klaar is Kees.
Je kunt toch best de pinrut van Pien zijn? Dan ben je toch de pienrut? Of zie ik dat weer verkeerd? Goed stukje.
@Ewald, dank voor de tip, ik heb de tekst dus aangepast. De pieneut laat ik zo, ik vind het als niet Bargoensspreker wat ongepast om iemand die dat wel doet ( zie de info op de site) te corrigeren.
@ Marie, dank!
Leuk geschreven! Ik zag mezelf al zitten in dat wijkcafé
@Mara, helaas is dat café door onnavolgbaar gemeentelijk beleid alweer gesloten…Ik had je er graag welkom geheten.