Links en rechts ziet Shoga machtige drakenvleugels op en neer zwiepen. De Vuurberg nadert razendsnel. Maar net als Ashadrila de landing inzet, spuwt de berg een inktzwarte wolk in hun richting. Een moment later verandert de wereld om hen heen in een hel van hete as. Shoga houdt haar adem in en maakt zich achter Ashadrila’s benige nekkam zo klein mogelijk.
‘Ashadrila,’ roept ze als de draak door de asstorm breekt. ‘Je moeder is de vrouwe der Winden. Beheerst zij dan niet alle stormen?’
‘Niet altijd,’ bast Ashadrila, ‘niet als een storm zijn oorsprong heeft in de krochten van de onderwereld.‘
Shoga verstijft. ‘Hebben we Mashudra dan eindelijk gevonden?’
Ashadrila brult iets onverstaanbaars en vliegt recht op de kraterpijp af.


Dit thema was een aardige gelegenheid weer eens een stukje te schrijven in mijn ‘Dochter-serie’. Wie er meer wil lezen, vindt ze op het forum onder ‘feuilleton en serie’.
De stukjes zijn niet helemaal chronologisch. Ik heb intussen wel een plot om er een afgerond ‘drakenverhaal’ van zo’n zestig 120W-stukjes van te maken. In totaal heb ik er nu iets van vijftien, schat ik. Die plaats ik hier niet allemaal, omdat er stukjes tussen zitten die niet echt geschikt zijn om op zichzelf te lezen. Ik ben benieuwd of de lezers dat van dit stukje wél vinden… Dat het hier om pure fantasy gaat, moge duidelijk zijn. 😉
De ingewikkelde namen zorgen ervoor dat ik dit niet vloeiend kan lezen. Ik krijg er geen beeld bij wie de personages nu precies zijn. Voor zo’n kort stukje zijn het er heel veel. Zijn het een soort draken of zijn het niet allemaal draken? Het is duidelijk dat er een introductie van deze figuren aan vooraf moet zijn gegaan, die mis ik hier. Ook de logica van wat er nu precies gebeurt en waarom dat zo belangrijk is ontgaat me een beetje. Het is duidelijk een fragment dat bij een groter geheel hoort. Een beschrijving van wat er gebeurt, weinig show veel tell. Het zou volgens mij veel meer uitgewerkt moeten worden. Sorry, maar je vroeg erom.
Niks sorry, Marjo. Jouw mening is jouw mening. Punt.
Shoga en Mashudra mogen dan, wat uiteraard de bedoeling was, exotisch klinken, ingewikkeld vind ik die namen niet. Ashadrila wel, maar draken plegen nu eenmaal dat soort namen te hebben.
Over show don’t tell kan ik kort zijn. Het wordt vaak gepropageerd als wondermiddel dat je in elk verhaal of zelfs zin toe dient te passen. Soms past het, vaak ook niet wat mij betreft.
Verder heb je gelijk wat dat ‘groter geheel’ betreft. Op 120w zijn series als deze toegestaan, mits elk stukje ook afzonderlijk leesbaar blijft. Zie die regels op het forum. Bij jou is dat blijkbaar niet het geval. Als de meerderheid van de lezers dat met je eens is, heb ik het blijkbaar niet goed ingeschat.
Dank voor je commentaar.
@Hay, voor mij is na tweede lezing het verhaal helder.
Uit de eerste alinea blijkt dat het om twee hp’s gaat: een draak en een vrouw/meisje.
Één zin is lastig te interpreteren voor mij, omdat deze verwijst naar iets dat ik ik als lezer niet kan weten. Ik kan slechts gissen.
Shoga verstijft. ‘Hebben we Mashudra dan eindelijk gevonden?’
Verder een heerlijk verhaal, goed geschreven
Hay,
Ik heb ook het gevoel dat dit een scene is in een groter geheel, maar als scene is het wel afgerond.
In de tweede zin zou ik schrijven ‘Maar precies wanneer …’ omdat ‘Maar net als Ashadrila …’ voor mij meer leest als een vergelijking.
De volgende zin zou ik in de OTT ipv VTT schrijven om het proces van verandering zichtbaan te maken.
Mooi stukje, ik lees je altijd graag, maar ik hou helemaal niet van fantasy. Dat bemoeilijkt het lezen voor mij, maar doet geen afbreuk aan jouw schrijven. <3
Ik ga je opmerkingen vanavond tussendoor overwegen, Hilde.
Ja, ik herken het helemaal dat het lastig lezen is als een genre je niet ligt. En ik moet toegeven, erg veel fantasy is slecht geschreven en staat bol van de clichés. Gelukkig zijn er genoeg positieve uitzonderingen. Een ‘niet-fantasylezer’ zou ik de boeken van bijvoorbeeld Neil Gaiman of (van wat ouder datum) die van Ursula LeGuin aan willen raden. Nederlands? Dan zou ik Natalie Koch aanbevelen.
Zelf kan ik me er nooit toe zetten om misdaadverhalen te lezen, laat staan om ze te schrijven. Waarom? Ik zou het niet precies kunnen zeggen. Misschien omdat ik het soort nieuwsgierigheid mis om perse te willen weten wie uiteindelijk de dader blijkt te zijn.
@Hay, voor mij is dit een duidelijk verhaal. Als deel van een groter geheel is dit toch ook een afgerond geheel. De bezwaren genoemd in voorgaande commentaren kan ik niet onderschrijven.
Ik zie hier niet heel veel personages, in feite zijn het er maar een paar. En het wordt al lezende vanzelf duidelijk wie wie is.
De naam van de draak is inderdaad niet eenvoudig, maar na de eerste keer weet je gelijk al dat het om de draak gaat.
Als ik het goed begrijp, staat Mashudra voor de onderwereld.
Naar mijn idee wordt hier veel verteld, zonder dat het er expliciet staat.
Een mens of mensachtig wezen zit op de rug van een draak, samen zijn ze op ontdekkingstocht.
– Shoga kijkt opzij en ziet machtige drakenvleugels
Wanneer ze op de draak zit, dan kan ze maar één vleugel zien. Ze moet naar links en rechts kijken om vleugels te zien.
– Je moeder is de Vrouwe der Winden
Wanneer Winden hier als eigennaam gebruikt is, dan klopt de hoofdletter. Ik twijfel bij Vrouwe. Is het een titel, zoals koning, jonkvrouw of baron, dan is het met een kleine letter. Is het een eigennaam, zoals bij Vrouwe Justitia, dan is het met een hoofdletter. Echter het lidwoord voor Vrouwe is dan niet juist.
Storm is een mannelijk woord.
Samenvattend, een goed verhaal, met een goede opbouw en een goed plot. Goed geschreven ook.
Je interpretatie klopt helemaal, Ineke, ook wat betreft Mashudra. Maar ik begrijp dat die naam voor andere lezers nogal uit de lucht kan komen vallen, zoals uit de reactie van Nel blijkt. In een stukje dat als op zichzelf staand bedoeld was, zou ik het aangepast hebben. Omdat dit duidelijk onderdeel van een serie is, denk ik dat het niet nodig is.
Uit de context kun je inderdaad wel zo’n beetje afleiden waar Mashudra in het langere verhaal (ik heb daar minimaal zo’n 60 stukjes voor gepland) voor staat.
‘Niet altijd,’ bast Ashadrila, ‘niet als een storm haar oorsprong heeft in de krochten van de onderwereld. ‘
Shoga verstijft. ‘Hebben we Mashudra dan eindelijk gevonden?’
Deze twee zinnen staan direct na elkaar. Je hoeft niet een zeer geoefende lezer te zijn om te zien dat Shoga reageert op wat Ashadrila zei.
Ze verstijft en dat is logisch, wie zou er niet schrikken met de onderwereld in het vizier? En de naam van die onderwereld is Mashudra. Zo logisch als wat.
Ik vind het knap dat je in zo weinig woorden zo veel weet te zeggen/duiden.
Dag Hay,
Ik vind het een goed geschreven fragment in een genre, dat totaal niet mijn genre is. Duidelijk beeld.
Ik ben het geheel eens met je relativering van show don’t tell.
Geheel terzijde (of toch weer niet): ik vind Ashadrila een vrouwelijke naam. Vandaar dat het bassen en brullen mij verbaasde.
@Hilde
Ik denk dat ‘net als’ in deze context niet zo snel als een vergelijking opgevat zal worden, tenzij misschien door Vlaamse lezers.
Je tweede suggestie neem ik wel over. Uitzonderingen daargelaten werkt OTT directer dan VTT.
@Ineke
Heel goed gezien van die ene drakenvleugel die Shoga slechts kan zien als ze opzij kijkt. Dat pas ik aan.
Over vrouwe of Vrouwe ga ik nog nadenken.
Storm is inderdaad een mannelijk woord, maar ik zie niet zo meteen waar ik het in de vrouwelijke of onzijdige vorm gebruikt heb.
@Han
Zelfs bij mensen bestaan er vrouwen die overtuigend kunnen bassen en/of brullen. Waarom dan bij draken niet? 😉
Dank voor jullie nuttige opmerkingen!
@Hay,
jij bent de schrijver!
Ik merk vaker dat Nederlandse schrijvers ‘als’ gebruiken, waar ik ‘wanneer’ zou schrijven.
En doordat ik 3 x ‘als’ tegenkwam in je stukje, viel het me op.
In ‘als’ zit een voorwaarde, en in ‘wanneer’ een tijdsbepaling. Zo voel ik het aan.
Dat verschil tussen als en wanneer voelt een Nederlander volgens mij niet. Desondanks zou ik best een als (ik denk de laatste) door wanneer kunnen vervangen.
die zou ik dan weer laten staan, want hij houdt een voorwaarde in
Je hebt gelijk. Dingen aanpassen moet ik bij voorkeur in de avond doen. Ik ben niet echt een ochtendmens. 😉
@Hay, voor mij is er een verschil tussen als en wanneer, maar dat verschil telt niet meer. Zie Onze Taal https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/als-wanneer-indien Voor de Belgen gaat dit overigens ook op.
Taal verandert steeds, dat zie je ook met woorden als kan en kun.
– Maar net als Ashadrila de landing inzet,
Ik zou met het voegwoord ‘en’ deze zin vast maken aan de vorige en dan verder gaan met: juist wanneer …
Maar het is niet fout zoals het er staat.
– niet als een storm haar oorsprong heeft in de krochten van de onderwereld.
Hier laat je storm vrouwelijk zijn.
Ik ging ervan uit dat de Draak een man was, juist vanwege dat bassen en brullen. Bassen betekent: een lage stem (opzetten). Wanneer een vrouw brult, hoor je alles behalve een basgeluid.
Omdat de drakennaam eindigt op ‘la’ dacht ik aan het begin van het verhaal dat het een vrouw was.
@Ineke
* Op die zin met als of wanneer ga ik nog even broeden.
* Bij ‘haar oorsprong’ had ik niet stilgestaan. Je hebt helemaal gelijk. Dat pas ik aan.
* Ashadrila is wat mij betreft een vrouwelijke draak. Maar draken zijn bepaald geen mensen, dus kan bassen strikt genomen wel, denk ik. Toch ga ik even nadenken over een alternatief voor dat bassen.
Dank voor je nauwkeurig lezen…
Die ingewikkelde namen maken het juist wel dat ik het voor me zie. Ik heb niet veel fantasy films gezien, maar het zou zomaar een scene uit Harry Potter kunnen zijn.
Dank je, Lousjekoesje.
Het klinkt misschien vreemd voor iemand die (o.a.) graag fantasy schrijft, maar ik heb geen van de Harry Potter boeken gelezen en ook geen van de films gezien. Ik houd meer van iemand als Neil Gaiman, al heeft die bij mijn weten nooit over draken geschreven.
Gefeliciteerd met het winnen!
Ik heb alle commentaren gelezen en vind zelf dat het bassen van de vrouwelijke draak heel goed kan. Ze is geen mens maar een heel groot beest en daar past bassen prima bij, naar mijn mening. Ik zou het vreemd vinden als een vrouwelijke draak een hoog stemmetje zou hebben!
@Hay, in de krochten van de nieuwe werkweek, brul ik je even gefeliciteerd toe. 🙂
Dank jullie.
Zelf had ik deze week mijn geld op Han gezet. Maar natuurlijk vind ik het heel leuk om een keer met zo’n seriestukje te winnen.Dat geeft aan dat genoeg lezers het ook op zichzelf staand goed leesbaar vinden. En dat is op 120w wel de voorwaarde.
En of vrouwen kunnen brullen en bassen. Zeker als ze rookt als een ketter (wat is een ketter?). En een draak is in staat om vuur te spuwen, dus die heeft echt geen mooie stem.
Gefeliciteerd, Hay.
Dank je, Loujekoesje.
Jij en Mili hebben me overtuigd. Ashadrila bast weer. 😉
Dag Hay,
Gefeliciteerd.
Nooit je geld op mij zetten. Dat gaat in de papieren lopen 🙂
@Hay. Fantasy is mijn genre niet, maar feliciteren wanneer het gepast is wel.
Vandaar van harte.
Succes met je volgende bijdragen!
Dank je, Peter!
Je bent niet de enige die weinig met fantasy heeft. Geeft niets. Dat heb OK bijvoorbeeld bij misdaadverhalen. Af en toe probeer ik overigens wel een ‘gewoon’ stukje te schrijven. Sterker, ik zou er niet aan moeten denken om uitsluitend fantasy te schrijven.
Klinkt goed. Ik blijf je volgen (niet te verwarren met “volgen” als in een misdaadverhaal).
Hee Hay van de Munkhof,
Hartelijk gefeliciteerd als weekwinaar met een vurig verhaaltje.
Mijn vurige dank. 😉
@Hay, van harte gefeliciteerd met het weekwinnaarschap!
Dank, Ineke.