“Ik, de sexkoning, ben een aanwinst in bed en weet hoe mijn vrouw een geweldige, hete nacht te bezorgen.”
“Louis, makker. Is het echt zo?”
“Jaja, Fons. Ons Corry, wanneer ik bezit neem over haar lichaam en eraan begin, die kreunt de buren wakker hoor.”
“Daar komt je vrouw net aan. Ja, Corry, meisje. Jij mag je handen kussen met een sex god als Louis, die zo fantastisch is in bed, dat jij er straatlawaai door pleegt.”
“Whaahaa, zegt mijne Louis dat? Hoe kan die dat nu weten, na twee keer stoten valt hij al in slaap.”
“Wat! Corry, neen… Ppff, toch niet na maar twee keer stoten hĂ©.”
“Ooohhh, Lous, dat is -”
“Afgang, Fonds? Ik zal het zelf zeggen.”
Oh, komaan. Ppff, ik moet echt veelschrijver worden hoor, want ik zie net een fout staan, die ik eigenlijk had moeten weghalen. Kinderen vroegen iets en tja, fout staat er dus nog… Afgang hĂ©.
Beste Jaimie, geef de kinderen maar de schuld
Ik zie drie foutjes. Ppff moet pfff zijn.
Sex god moet seksgod zijn en Fonds uiteraard Fons.
Vriendelijke groet, Ewald
@Ewald Hagedorn
Hihi, die Fonds was dus mijn fout.
Die Ppff, is daar een regel op, wist ik niet.
Sex god stond zo op Google, misschien omdat het Engels is?
@Jaimie, zelfs voor ‘pfff’ is er dus een regel en inderdaad, sex god is de Engelse spelling.
Zie voor meer informatie Onze Taal:
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/seks-sex
@Ewald Hagedom
Oh, moet mijn sexkoning dan ook geen sekskoning worden.
Hihi, dat zijn hier geen 120 woorden, maar 120 fouten. Ja, dan win ik wel.:-)
@Jaimie, zeker, die had ik dus nog over het hoofd gezien.
Blijf het positief zien. Vier fouten is nog altijd 116 goed en bij de sekskoning of seksgod hangen de prestaties ook niet van zijn taalkennis af.