wie&wattoloog?
professor doctor{{{ïe-e-ïet-e-iët-e-ïet-e-iets}}} zoekt ’t antwoord:
dûh meisjûhs schokjès, zowel huigjûh, hijgjûh, als hikjûh priemt zijn rechteroog?
dûh meisjûhs krampjès, zowel berthûh, birthûh, als bertha priemt zijn linkeroog?
dûh meisjûhs stuipjès, zowel merthûh, mirthûh als martha priemt zijn rechteroog?
dûh broers hamkaas, zowel gouda, edam, hannûhs, hans als han priemt zijn linkeroog??
ligt verklaring één bij meisjûhs en broers of bij weduwûhe nattescheet-broekvol, kaatje?
zeggûh zegt niet zoveel, zwijgûhn even min. leugèns pratûhn of verzwijgûhn als antwoord.
professor doctor{{{ïe-e-ïet-e-iët-e-ïet-e-iets}}}meent; ’t tergt me erger & ergst
stethoscoop veertien antwoordt: klaplong(pong, pong, pong).
stethoscoop vijf vertelt: dansklepperplank. dansklepperplenk, dansklepperplonk
stethoscoop zes zegt: rijtje na rijtje rijtje batterijtje, rijt je batterijtje ratje, bijt je ratje
zo priemt geluid, zo priemt röntgen en echoot mri-scan.

En die is het niet. Neen. Als je het twee keer na elkaar leest moet je vijf minuten bekomen. En een scanner klinkt anders.
Een mooie (sch)e(r)ts! Hartje gered.
Beste NeleDeDeyne,
’t Is een andere leesvaring, da’s zeker.
Bedankt voor je reactie,
Chris
Beste Mien,
En zo is dat!
Chris
Amai, Ivo Michiels is herrezen of zijn schrijfstem aan u toegewezen?
Moeilijk leesbaar
Maar
Met
Mooie
Cadans dans dans dans dans
Focking James Joyce!
Beste H2OWritez,
Ivo Michels – van Orchis Militaris tot Exit – is ooit aan mijn lezersoog getrokken. Met groot respect.
Maar ’t experiment met spreektaal/streektaal/foneticastrips /etc. heeft zich m.i. los van Ivo Michels ontwikkelt. Heeft meer met de poesie concrête van de jaren 60 te maken.
Bedankt voor je reactie,\\Chris
Beste Rob,
Ulysses heb ik 2x gelezen, maar dan hebben ’t over 67-68. Wel 2 jaar geleden een bijdrage aan een bundeltje v/h Literatuurhuis Utrecht, i.v.m. Ulysses.
Ach invloeden, van Ostayen b.v. Uiteindelijk moet jer zelf wat van maken. Typografie-en andere experimenten. Publiceren in Kluger Hans en KLADBLOK.
Met vriendelijke groet,
Chris
Grappig. Ik stond ook in dat Ulysses bundeltje. Was mijn eerste schrijfwedstrijddeelname en werd toen derde(s).
Beste H2OWritez,
Volgenms mij werd ik lasatste, want iks ta acht in het bundeltje. Niet, hoewel ik dat toch nadrukkelijk had aangegeven, al C.p. Vincentius, maar onder eigen naam. Opvallend vond ik dat het hoofd van de jury, die de prijs uitreikte, eerder een schrijfcursus aan de winnares had gegeven. en wat won de winnares en ex-cursiste? Jawel, opnieuw een schrijfcursus bij het hoofd van de jry, die de prijs uitreikte.
Het gaf mij een fascinerend inzicht hoe de literaire wereld werkt.
Trouwens, onder welke naam stond jij in het bundeltje?
Met vriendelijke groet,
Chris
Chris,
Ik stond er onder mijn eigen naam. Was eerste verhaal in de bundel (alfabetisch lexicomoeilijk geordend hoor die verhalen).
Op mijn blog (klik maar op mijn naam – blog kopje mededeelsels) staat nog een verslag van die dag.
Groet,
Wouter
Chris en WaterSchrijver,
ik heb een vraag over Ulysses: wat is de betekenis van Cockbailing, letterlijke vertaling van Claes en Nys luidt Pikhozen (een louche pekverkoper?) Volgens mij is de betekenis iets als ‘opzouten’ of ‘uit een groep stappen’. Licht mij bij, ik zit hier al jaren op te kauwen en niemand weet raad met deze vraag. Vertalers krijg ik geen contact mee op SM.
Groet,
Rob.
Rob,
Ik heb echt geen idee. Joyce verzon/creëerde een hoop nieuwe woorden. Merkte net dat zelfs Google geen enkel antwoord wist. En als Google je al in de steek laat…
Wouter
Beste Rob,
Jezoekt het in Oxfordd English, misschien ligt de sleutel
in het Ierse Engels van James Joyce uit Dublin. Misschien is het de Engelse hertaling van de ierse straattaal uit de tijd van Joyce.
Wanneer de vraag blijft prangen: schrijf naar de Universiteit van Dublin, afdeling Letteren , of idem Oxford.
Soms is de zoektocht mooier dan het resultaat.
Pikhozen? In het Nederlands heb je wel pikbroeken. Dat zijn bij mijn beste weten jonge matrozen.
Met vriendelijke groet,
Chris
Al in het Stedelijk geweest mannen? Zero-tentoonstelling. Aanrader!
Dank Wouter en Chris,
via twitter heb ik verschillende Joyce’s gezelschappen benaderd. Geen antwoord.
Letteren Dublin, dan maar.
Rob.
Beste Rob,
Nog even kort rondgeneusd op sites met Irish slang en English slang. Geen aanknopingspunt.
Een heel andere verklaring is dat het fantasieuitdrukkingen zijn. Of het is privé- familietaal zoals nakbakker, zeulbak, reetkeepsteeg, die Joyce er vrolijk door heeen heeft gemixt. je weet nooit wat de beweegredenen zich achter dat ooglapje breed hebben gemaakt.
Berust! En maak er een mooi weekeinde van!
Chris
Beste Mien,
Ik heb er wel naar gekeken. Maar volgens mij zit er veel overlap met de sixties expositie in het Gemeentemuseum Den Haag plm. twee jaar geleden. En de Fluxus en Zero tentoonstellingen plus de grote tentoonstellingen heb ik in fleurig verleden gezien. Ze staan me zo weer bij, zodra ik de catalogi ter hand neem.
Maar lees het Schoonhoven-artikel in de Volkskrant van vandaag maar eens. Heel interessant!
Meer interesse in bovenstaande teksten?
Kijk dan op http://www.ietsplusiets.nl .
Met vriendelijke groet,
Chris