Op de sollicitatiebegeleiding hadden ze gezegd dat ik representatief gekleed moest zijn en hoe dat er uit zag.
Daarom had ik die stropdas en het lichtblauwe overhemd gekocht.
De broek had ik geleend van een zwager net, als de riem. Een nette broek kopen voor een baan die mij misschien niet zou passen, en daar had het alle schijn van, nee.
“Voor u tien anderen.”
“Sh… Mag u dat wel zeggen?
“Normaal niet, nee.”
“Maar…?”
“Ik ga u aannemen. Je bent bij benadering tien keer meer geschikt voor deze baan dan de mensen die ik tot nu toe gezien heb. “
“Maar…”
“Mijn persoonlijke grapje. Sorry als ik je heb laten schrikken. Salariseisen zijn conform uw opleiding en ervaring. Gefeliciteerd.”


Gefeliciteerd met de baan.
Ik zou ‘eruit zag’ schrijven, maar weet niet of dat goed is.
Een komma na ‘zwager’?
Ik doe iets fout
Gefeliciteerd met de baan staat in de lange versie.
De komma staat er ook nu.
Er en uit zijn gescheiden: hij ziet er niet uit.
Goede correcties Willem Jan. En leuk stukje, zowel kort als lang. Nu je toch bezig bent, volgens mij ontbreekt het woord ‘ik’ bij ‘sorry als je hebt laten schrikken’?
Wel eigenaardig om iemand eerst met u en in de volgende zin met je aan te spreken. Is dat bewust gebeurd?
Wel een erg geslaagd stukje! <3
“Volgens mij ontbreekt het woord ‘ik’ bij ‘sorry als je hebt laten schrikken’?” Klopt, had ik niet gezien en andere lezers ook niet.
“Wel eigenaardig om iemand eerst met u en in de volgende zin met je aan te spreken. Is dat bewust gebeurd?
Wel een erg geslaagd stukje!
Hier was u en je het op zijn plaats, maar het werkt niet. Is aangepast in de lange versie.
Dank voor de positieve racties.