We zouden in de uitwedstrijd, tegen de nummer een-na-laatste, kampioen kunnen worden. Iedereen was er van overtuigd. We hadden de meeste punten en hadden er nog maar twee nodig om ver voor het einde van de competitie ongeslagen als eerste te eindigen. Het bestuur op de tribune lachte ons bemoedigend toe, de verse bloemen lagen klaar.
Alles zat tegen. We verloren de wedstrijd en iedereen ging teleurgesteld naar huis.
De week daarop werden we kampioen. We speelden thuis, tegen nummer twee, onze beste wedstrijd uit de competitie en wonnen overtuigend. Na de wedstrijd kwam het bestuur het veld op om ons te feliciteren. Het verlies van de vorige week was al weer vergeten. Alleen de bloemen, ja, die waren verlept.


@Mas, ik weet niet goed hoe de eerste zin te lezen, zonder in gedachten een komma’s te plaatsen.
Je zou ook
– tegen de nummer een-na-laatste
tussen streepjes kunnen zetten.
Of … begrijp ik die hele zin niet goed?
De zin die begint met: De week daarop, levert ook een leesmoeilijkheid op.
– tegen nummer twee
zou wellicht ook tussen streepjes of komma’s kunnen?
@Ineke. Grappig dat net jij de komma’s mist in die twee zinnen. Ik heb dit laten lezen en de reactie was dat dit goed leesbaar is. Ik begrijp niet precies wat je bedoelt met die eerste zin. Wij moeten tegen de op een na laatste en als we die wedstrijd winnen zijn we kampioen. En zou in die tweede zin “nummer twee” vervangen moeten worden door “de ploeg die tweede stond”?
@Mas, ja, soms kan ik maar zo vallen over komma’s die er niet staan 😉
– We zouden in de uitwedstrijd tegen de nummer een-na-laatste kampioen kunnen worden.
We zouden kampioen kunnen worden is hier de hoofdzin.
tegen de nummer een-na-laatste is een bijstelling. En een bijstelling komt doorgaans tussen komma’s.
Omdat er geen komma’s staan, bleef ik hangen bij: de nummer een-na-laatste kampioen.
– We speelden thuis tegen nummer twee onze beste wedstrijd uit de competitie en wonnen overtuigend.
tegen nummer twee is een bijstelling en zou daarom tussen komma’s moeten.
@ineke volgens deze definitie http://taaladvies.net/taal/advies/term/18/ zie ik niet dat jouw redenatie onderbouwt wordt. Het is een vitaal onderdeel en niet een nadere toelichting m.i.
Uitwedstrijd is nl geen unieke beschrijving de toevoegibg bepaalt welke hetzelfde geldt voor thuiswedstrijd.
Toch?
@Jelle, ik kan je niet helemaal volgen. Wel zie ik dat bijstelling niet het goede woord is.
Blijft staan dat ’tegen de nummer een-na-laatste’ iets zegt over het ‘kampioen kunnen worden’.
In de andere zin zegt ’tegen nummer twee’ iets over ‘speelden’.
Het gaat dus om een bepaling. In dit geval een bijwoordelijke bepaling.
Er zou minstens een komma moeten staan na ‘een-na-laatste’ en na ‘nummer twee’.
Mijn voorkeur is het om in beide gevallen die zinsdelen tussen komma’s te plaatsen.
Mijn grootste probleem zit in de eerste zin. Ik las ‘de nummer een-na-laatste kampioen’ als één geheel. Hier levert het gebrek aan ten minste één komma een hobbel op.
@ineke de 1e is op te lossen door andere woordvolgorde
We zouden kampioen kunnen worden etc.
2e zin idem
Thuis speelden we tegen etc
@Jelle, dat is een mogelijkheid. Zoals het er staat, vind ik het echter prima, vermits er komma’s geplaatst zouden worden. Komma’s bepalen voor een groot deel de manier waarop iets gelezen wordt. Het is een subtiel middel dat de schrijver ten dienste staat.
Wanneer “tegen de nummer een-na-laatste” tussen komma’s zou staan, zou na die eerste komma de toonhoogte bij het lezen naar beneden gaan. Na de tweede komma weer omhoog.
Er zou dan geen leeshobbel zijn.
@maspapo We hebben de setup gegeven jij kunt nu als een ‘volley’eerde schrijver met een smash scoren 😉
@Ineke en @Jelstein. Met belangstelling heb ik jullie reacties gelezen. Ik ben het met jullie beiden eens. Maar uiteindelijk heb ik de komma’s gezet om alle misverstand uit de weg te ruimen.
De zinnen zouden als een geheel gelezen moeten worden. Dus zonder verandering van toonhoogte. Dat verandert wel door die komma’s helaas. Ik zou “een-na-laatste” anders hebben geschreven als dit bij “kampioen” zou hebben gehoord. Zonder streepjes.
Moeilijk toch…
Tenslotte aan jullie de vraag: zou de titel “De verlepte bloemen” wellicht beter zijn geweest?
@mas titel? Wat dacht je van.” Toch de gladiolen”
Wat je ook kiest het is een kwestie van smaak en effect
@Mas De titel die Jelle voorstelt vind ik wel aardig. “Verlept” lijkt mij ook wel een goede titel.
Wanneer je wilt voorkomen dat de toonhoogte verandert, dan kun je de komma na uitwedstrijd en thuis weglaten. Het geheel blijft dan toch goed leesbaar.
Waar een-na-laatste ook bij hoort, het is wel de juist schrijfwijze. Met streepjes dus.