‘Meneer,’ zo spraken in Brugge een paar meisjes mij aan, ‘wilt u misschien een van onze zelfgemaakte toastjes proeven? Het is voor een klasproject.’
Ik hapte toe, naar al snel bleek in meerdere betekenissen van het woord.
‘Mmm, smaakt goed,’ verklaarde ik.
‘Gelukkig,’ zei een van de meisjes met een stralende glimlach. ‘Er zitten gemalen hondenbrokken in.’
Laatst wandelde ik door Amsterdam. ‘Meneer,’ zo spraken twee pubermeisjes mij aan, ‘wij moeten een werkstuk maken over de Wallen. Weet u waar die liggen?’
Meteen dacht ik terug aan mijn Brugse ervaring. Deze keer zou ik niet happen.
‘Zie ik er uit of ik daar net vandaan kom?’ vroeg ik.
Precies tegelijk haalden de meisjes diep adem. ‘Jaaaaa,’ riepen ze in koor.
Haha, leuke uitsmijter Hay
Dat ‘meerdere betekenissen’ zinnetje is mij iets te ver gezocht. Ik struikelde daar en moest de zin 3 keer lezen voor ik ‘m doorhad.
Je hebt denk ik gelijk, Inge. Die zin met ‘meerdere betekenissen’ loopt niet bepaald soepel. Ik ga op een oplossing broeden.
Die meisjes belazeren je waar je bij staat, maar een gewaarschuwd man…loopt opnieuw in de val ook al denkt hij van niet. Leuk stukje Hay!
En geen woord van verzonnen…
Haha, dat heb jij weer. Leuk om te lezen en al helemaal dat het waargebeurd is.
Inderdaad, die 2 betekenissen misstaat hierin omdat het verder zo’n luchtig verhaaltje is.