Pas stond ik bij de Marokkaanse supermarkt in mijn geboortestad toen ik een hand op mijn schouder voelde.
Een vrouw op leeftijd met prachtige ogen keek mij blij aan. “Soeste”, zei ze met kracht en gebaarde iets tegen de jonge vrouw die naast haar stond. Deze glimlachte en zei: “U hebt moeder 20 jaar geleden verpleegd na een hersenbloeding; u sprak Frans met haar en zette ons aan het huiswerk.”
Ik hoefde niet lang te denken. Een gezin met vier kinderen en een astmatische vader. Ik vroeg naar de andere kinderen.
“Allemaal een vak geleerd”, zei ze lachend terwijl haar moeder een klinkende kus op mijn arm drukte.
Het enige woord dat ze nog kon uitspreken bleek ‘zuster’ te zijn.
Dankbaar
Mooi stukje. De laatste zin had niet gehoeven; als lezer had ik dat al begrepen.
Dank je @Fons! Dan was ik met 108 woorden klaar geweest, ondertussen heb ik er wel 120 geschrapt uit het oorspronkelijke stuk;-))
Dus… “Soeste” is ‘zuster’. Ik ben toch blij met die mededeling.
Ik dacht aan Soesterberg, soesjes of die Soeste [ist der linke Quellfluss der Jümme in Niedersachsen
im Landkreis Cloppenburg].
@curacaoetc. Gelukkig maar, stel je voor dat het toch die Soeste was geweest;-)