Godefriedus ontwierp een pinkgroot mannetje en gaf hem zijn naam. Godefriedus kon niet vooruitkijken wat de komst van Pinkeltje zou betekenen voor de rest van diens leven. Hij had geen glazen bal.
Aan een goede fee vroeg hij de toekomst te verkennen. Ze deed het en kwam tot de gruwelijke ontdekking dat het met Pinkeltje niet goed zou aflopen. Dit vertelde ze Godefriedus niet uit bezorgdheid voor hem, hij was de liefste man van de wereld.
Pinkeltje werd een ondernemend mannetje, hij zag geen gevaar. Hij liep over de daken, sprong van boom tot boom als een eekhoorn en… viel naar beneden.
Zijn rechterbeen brak van zijn lijfje en hij ging verder door het leven als ‘Hinkeltje op twee krukken’.
Och, niet goed aflopen, op krukken moeten lopen is natuurlijk niet leuk, maar toen ik las dat ze tot de gruwelijke ontdekking kwam dat het niet goed zou aflopen, verwachtte ik wel wat anders …
Ik weet niet of je er op zit te wachten, maar deze zin:
“Dit vertelde ze Godefriedus niet uit bezorgdheid voor hem” loopt niet heel handig, omdat ik verwachtte dat de zin door zou lopen met: “maar vanwege …” Het zet je dus op het verkeerde (hinkelende? :-P) been. De zin “Uit bezorgdheid voor Godefriedus, die de liefste man van de wereld was, vertelde ze het hem niet” is direct eenduidig.