‘Een porte-manteauwoord, meng-, vlecht- of kofferwoord is een neologisme waarin twee of meer bestaande woorden (group en coupon) naar de vorm worden gecombineerd in een betekenis die betekeniselementen van alle originele woorden bevat. In feite is het een soort contaminatie, maar dan bewust gecreëerd.’
Toe maar.
‘Een porte-manteauwoord combineert dus zowel de klank als de betekenis van alle samenstellende woorden op een nieuwe manier. Vaak spelen ook andere stijlfiguren zoals crasis (crème en cassis) een rol. Soms zijn ze gevormd uit eerdere porte-manteauwoorden.’
Aldus Wikipedia. En nu in gewone mensentaal. Want daar is Wikipedia immers voor bedoeld. Neem een buurt. Verzamel alle bewoners en hun coupons. Et voilà. Groupon naar de Aldi. Groepskorting. Kassa! Daarna, groupof en verspreiden maar weer.

Mien: een echt Miaal (Mien verhaal), op professionele wijze opgedoken wetenswaardigheden.
@ Berdien: of een Mientigw?
Mien, weer bijgeleerd. Waarvoor dank.
Hoi Mien, erg leerzaam! En zo verrassend passend in het weekwoord… 😉
Dank voor jullie reacties. ?