Ik zoek het even op. Genderneutraal in het Engels. Altijd even onderzoek doen naar correct (geni)taalgebruik. Ik start mijn zoektocht met ‘gender neutral’, wetend dat de Engelse taal vaak woorden los schrijft. Kom ik toch uit bij niet levende dingen. ‘Pen, paper, house, valley, city, country’. Krijg toch tieten! Nou, doe dat maar niet, Engelsen zijn best preuts.
Gelukkig staat in mijn googlerijtje een andere term. ‘Genderless’. Maar dat dekt niet de lading? Zonder geslacht, dat is helemaal niks, nakkes, nada. Ieder mens heeft er minimaal een, soms twee. Deze stand der dingen staat me niet aan. Ik ding naar een andere waarheid. Dat Elvis nog ergens leeft bijvoorbeeld, genderneutraal, poedelnaakt op een onbewoond eiland, iets dat niemand weet, wist.

Met een biertje in de hand dacht ik me te herinneren op dat eiland.
… en een gitaar!