Ik word nergens door beschermd. In tegenstelling tot haar ben ik niet van hier.
Iedere keer dat ze op straat loopt, krijg ik het gevoel aan de rand van een afgrond te staan, maar zonder de gebruikelijke angst.
Ze loopt niet strijdlustig, zoals haar vriendinnen, maar is uiterst op haar hoede, als een wild dier, alsof ze geluiden hoort die niet in dit territorium thuishoren.
Iedere ochtend neem ik me voor contact te zoeken. En elke keer zie ik er toch weer van af.
Op een dag dwing ik mezelf tot kalmte en vertel het gewoon.
Haar woorden komen aan als een oorvijg. Zonder enige stembuiging spreekt ze het vonnis uit: ‘Ik kan je alleen maar in het verderf storten…’

Negen keer ‘haar’ in zo’n kort stukje. In de vierde zin zelfs drie keer. Sommige zijn onvermijdelijk, maar een paar minder is misschien (?) mooier.
@Cesar. Ze loopt niet strijdlustig, zoals haar vriendinnen, maar uiterst op haar hoede – deze zin is niet juist; het is een zogenaamde samengetrokken zin, waarbij de persoonsvorm (uit het eerste gedeelte, namelijk ‘loopt’), achter ‘maar’ wordt weggelaten. Eigenlijk staat er dus; Ze loopt niet strijdlustig, zoals haar vriendinnen, maar LOOPT uiterst op haar hoede. En dat is niet juist, want je BENT op je hoede. Achter ‘maar’ hoort dus ‘is’.
@Ewald. Helemaal mee eens. Voordat ik het plaatste viel me dat ook op, veel te veel ‘haar’ zag ik. Dat verdient stilistisch beslist niet de hoofdprijs, maar het hele stuk omgooien liet ik maar achterwege. Het ging me meer om de sfeer.
@Han. Ik heb deze zin zo bedoeld: Ze loopt niet strijdlustig… maar IS uiterst op haar hoede, waarbij IS wordt weggelaten. Strikt genomen grammaticaal fout, maar ik had de euvele moed om een narratologische inkorting toe te passen, zoals dat heet.
Nog een kleine opmerking: ik betrap mezelf erop dat ik op deze site erg veel op mogelijke spel- en grammaticafouten let voordat ik een stuk plaats. Dit kan op den duur de nekslag zijn voor de creativiteit van de schrijvers. Ik zeg dit niet omdat je opmerkingen niet nuttig zouden zijn, want dat zijn ze wel, maar ik mis anderzijds wel de balans, dus wat focus op het creatieve aspect van verhalen. Misschien kan ik beter naar poëzie switchen…
@Ewald @Han. Ik zal straks n.a.v. jullie opmerkingen het stukje proberen aan te passen, om ook duidelijk te maken dat het er mij niet om gaat om op mijn strepen te staan. Ik heb alleen een kwestie willen aankaarten die m.i. onderbelicht is.
@Ewald @Han @Hooggeëerd publiek. Aangepast. Van negen keer ‘haar’ naar vier keer ‘haar.’ Dat is sowieso een verbetering. Of de tekst er als geheel beter op is geworden kan ik zo gauw niet beoordelen, daarvoor moet het even rijpen op de site.
Cesar, in de eerste versie bemerkte ik tijdens het lezen al dat de ‘haren’ me om de oren vlogen. Knap verbeterd. Wat mij betreft lekker leesbaar geworden.
Het voornemen contact te zoeken en er toch van afzien is trouwens voor mij heel herkenbaar.
@Cesr. ‘Is’ mag hier grammaticaal niet ontbreken. Maar ik hang echt niet de taalpolitie uit, noch heb ik de wijsheid in pacht. Ik signaleer wat ik zie, overigens zonder op alle slakken zout te leggen. Heel vaak vraag ik trouwens of iemand hier wel van gediend is.
Dit kan toch de creativiteit niet in de weg staan. En iedere schrijver heeft redactie nodig. Wees blij, zou ik zeggen.
Cesr is uiteraard Cesar
@Han. Ik ben ook blij met je feedback, laat daar geen twijfel over bestaan. Het is alleen zo dat ik soms denk/dacht ‘Die Han is weliswaar kritisch, maar leest de stukken alsof het opstellen voor school zijn.’ De inhoudelijke feedback miste ik dus.
Zojuist heb ik je website eens globaal doorgenomen en bij deze wil ik het bovenstaande graag nuanceren met de opmerking dat ik nu wel beter begrijp dat jouw focus nu eenmaal op het taalkundige ligt. Eenieder kijkt en redeneert vanuit zijn eigen interesses en ervaringen. Ik hou me dus aanbevolen voor je opmerkingen en accepteer je kritische kanttekeningen, al wil dat niet automatisch zeggen dat ik het er altijd mee eens ben. ‘Is’ oogt hier inderdaad correcter.
@Cesar. Mijn website moet nodig worden bijgewerkt en is niet representatief voor wat ik nu doe. Ik houd van taal en taalkunde, maar het moet wel ten dienste staan van de inhoud, anders heeft het weinig nut.
Vaak zijn stukjes in mij ogen hier inderdaad opstellen; ik heb dat tegen schrijvers gezegd, op een aardige manier en tips gegeven die ook aan mij zijn gegeven. Ik heb het niet uitgevonden.
Ik ben bezig aan mijn tweede roman, en ik probeer mijn creativiteit en hetgeen ik heb geleerd te verenigen. Maar… een redacteur is goud waard.